Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie ein kostenloses Angebot in nur fünf Schritten an.
Die Betriebsanleitung ist die Visitenkarte Ihres Produkts auf internationalen Märkten. Damit sie dort einen professionellen Eindruck hinterlässt, braucht es für die professionelle Übersetzung branchenversierte Experten. Diese Profis beherrschen die technische Fachsprache, kennen die rechtlichen Feinheiten und verstehen Ihre Zielgruppe.
Unsere Expertise ermöglicht es, Ihre Betriebs- und Gebrauchsanweisung neben der detailgenauen Übersetzung auch marktgerecht zu optimieren. Präzise, rechtssicher und verständlich aufbereitet, sorgen wir dafür, dass Ihre Produkte weltweit sicher und effektiv genutzt werden können. Dies steigert die Zufriedenheit Ihrer Kunden und schützt gleichzeitig Ihr Unternehmen vor rechtlichen Risiken.
Mit dem Übersetzungsbüro Linguarum sprechen Ihre Produkte jede Sprache – klar, deutlich und ohne Missverständnisse!
Ihre Betriebsanleitungen sind bei uns in besten Händen. Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer sind nicht nur Sprachprofis, sondern auch Experten für technische Dokumentationen. Sie kennen die spezifischen Anforderungen Ihrer Branche und sorgen dafür, dass Ihre Anleitungen in jeder Sprache präzise und verständlich sind.
Wir garantieren:
Sie können einen Partner erwarten, der versteht, dass eine Betriebsanleitung…
Linguarum übersetzt Ihre Betriebsanleitungen und optimiert sie für den internationalen Markt. Wir stellen sicher, dass sie:
„Die stets sehr gute Zusammenarbeit mit Linguarum, hat es uns erst ermöglicht unsere Betriebsanleitungen in verschiedenen Sprachen umzusetzen. Gerade in unserem technischen Segment / Wasserpumpen, ist es nicht einfach sich in die Thematik einer Übersetzung und den Ländern spezifischen sprachlichen Feinheiten einzudenken und konsequent umzusetzen. Linguarum ist seit 2019 ein verlässlicher und sofort reagierender Geschäftspartner, der auch eigenständig und innovativ (z.B. shared working platform) unsere Wünsche umsetzte.“
Gerhard Klier, LEO Pumps Europe
Die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG schreibt vor, dass jedes Produkt innerhalb der EU, das als Maschine klassifiziert wird, eine umfassende und verständliche Gebrauchsanleitung in der Sprache des jeweiligen Landes als Bestandteil des Produkts enthalten muss.
Ein Produkt fällt unter diese Richtlinie, wenn es die Kriterien für eine »Maschine« erfüllt, wie eine mit mindestens einem beweglichen Teil ausgestattete Gesamtheit von Teilen oder Vorrichtungen, die auch ohne Antriebsmittel funktioniert. Die Richtlinie gilt für industrielle Maschinen, tragbare Werkzeuge, Maschinen zur Materialbearbeitung sowie Bau- und Haushaltsgeräte unter bestimmten Bedingungen.
Durch die Einhaltung der Maschinenrichtlinie in der Übersetzung Ihrer Dokumentation verkürzen Sie nicht nur die Markteinführungszeiten Ihrer Produkte, sondern stärken auch Ihre Marktposition in Europa. Die rechtskonforme Dokumentation von Handbüchern und Gebrauchsanweisungen reduziert Risiken und baut gleichzeitig das Vertrauen Ihrer Kunden in die Sicherheit und Qualität Ihrer Produkte auf.
Wir sorgen dafür, dass Ihre Gebrauchsanleitungen in jeder Sprache klar, präzise und rechtssicher sind. Lassen Sie sich jetzt unverbindlich beraten!
Wir sind so überzeugt von der Qualität unserer Arbeit, dass wir Ihnen eine Zufriedenheitsgarantie geben. Sollten Sie wider Erwarten nicht zufrieden sein, arbeiten wir so lange an der Übersetzung, bis sie Ihren Anforderungen entspricht.
„Seit 2020 arbeite ich mit Linguarum zusammen und habe bis jetzt verschiedene Projekte in den Bereichen wie Maschinen, Corporate Marketing und Kommunikation abgeschlossen. Ich freue mich auf eine weitere nachhaltige Zusammenarbeit.“
Takeshi, Fachübersetzer, DE → JAP
„とは2020年からの付き合いです。これまでに、機械分野やマーケティング(広報)分野などのプロジェクトに翻訳者として携わる機会をいただきました。今後も引き続き、一緒にお仕事ができることを期待しています。」“
Betriebsanleitungen und Bedienungsanleitungen ermöglichen Anwendern und Herstellern den sicheren und effektiven Umgang mit Produkten. Doch es gibt wesentliche Unterschiede:
Eine Betriebsanleitung, oft als Benutzerhandbuch bezeichnet, umfasst:
Eine Bedienungs-Anleitung, auch Gebrauchsanweisung genannt, bietet:
Die Zielgruppe:
Inhaltliche Tiefe:
Der Anwendungsbereich:
Rechtlichen Anforderungen:
Mit unserer tiefgreifenden Erfahrung in der Übersetzung von Handbüchern und Betriebsanleitungen garantieren wir Ihnen Übersetzungen, die den Anforderungen Ihres Betriebs gerecht werden. Mit unseren spezialisierten Übersetzern sorgen dafür, dass die Texte Ihres Produktes präzise und kulturadäquat vermittelt werden.
Entdecken Sie unseren innovativen Preis-Scanner. Dieses Tool ermöglicht es Ihnen, schnell und effizient ein Angebot für Ihren Übersetzungsbedarf zu erhalten.
Sie erreichen uns täglich von 08:00 bis 17:00 Uhr telefonisch unter 089 / 9041 1994 oder per E-Mail an [email protected].
Die Kosten für die Übersetzung einer Betriebsanleitung bei Linguarum sind transparent und fair gestaltet. Sie richten sich nach der Textmenge, dem Schwierigkeitsgrad und dem gewünschten Liefertermin. Unsere Preismodelle sind klar strukturiert: Wir berechnen nach Wortanzahl, was eine nachvollziehbare Kalkulation der Kosten ermöglicht. Für eine genaue Preisauskunft besuchen Sie bitte unsere Seite Linguarum Übersetzungspreise.
Die Dauer der Übersetzung hängt von der Länge der Anleitung und den sprachlichen Anforderungen ab. Standardprojekte werden oft innerhalb von 3-5 Werktagen realisiert, während umfangreichere oder technisch komplexe Projekte bis zu 10 Tage oder länger in Anspruch nehmen können.
Wir können eine Vielzahl von Dateiformaten verarbeiten, einschließlich PDF, DOCX, PPTX, XLSX, TXT, HTML, und XLIFF.
Ihre Daten werden mit höchster Vertraulichkeit behandelt. Wir verwenden fortschrittliche Verschlüsselungstechnologien und sichere Datenübertragungsmethoden. Alle unsere Übersetzer sind durch strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen gebunden, und wir halten uns an internationale Datenschutzstandards.
Die benötigten Sprachen hängen von den Zielmärkten ab, in denen das Produkt verkauft wird. In der EU beispielsweise muss die Anleitung in den Amtssprachen aller Länder vorhanden sein, in denen das Produkt angeboten wird, wie Deutsch, Französisch und Spanisch.
In Deutschland ist es gesetzlich vorgeschrieben, dass Produkte mit einer Bedienungsanleitung in deutscher Sprache ausgestattet werden müssen, wenn sie auf dem deutschen Markt verkauft werden. Dies entspricht dem § 3 der Produktsicherheitsverordnung.
Unsere qualifizierten Übersetzer können Ihre englische Anleitung in jede gewünschte Sprache übersetzen. Kontaktieren Sie uns, und Sie erhalten innerhalb von 24 Stunden ein auf Ihre spezifischen Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot.
Ob eine Bedienungsanleitung in Papierform erforderlich ist, hängt von den spezifischen Gesetzen des Landes ab, in dem das Produkt verkauft wird. In vielen Ländern, einschließlich der EU, ist es notwendig, zumindest eine physische Kopie der Anleitung bereitzustellen. Digitale Kopien können als Ergänzung angeboten werden, ersetzen jedoch nicht die gesetzliche Anforderung der physischen Kopie.
Sprachlösungen von höchster Qualität mit
Schwerpunkt auf Sicherheit und Vertraulichkeit
56 Sprachen | 47 Fachgebiete
E-Mail: [email protected]
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 München
Tel: +49 89 904 11 994
E-Mail: [email protected]
Profi Partner GmbH
Kurfürstenstr. 14 | 60486 Frankfurt am Main
Tel: +49 69 247 42 605
E-Mail: [email protected]