Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie eine kostenlose Offerte in nur fünf Schritten an.
Wir, das Übersetzungsteam von Linguarum, heissen Sie herzlich willkommen auf unserer Seite über die ukrainische Sprache! Erfahren Sie hier kurz und bündig die wichtigsten Informationen zu der Sprache und der Verwendung ukrainischer Übersetzungen.
Das Ukrainische wird von rund 45 Millionen Menschen gesprochen. 37 Millionen davon leben in der Ukraine selbst, während sich der Rest auf nahe gelegene Länder wie Russland, Moldawien, Rumänien, Polen aber auch aufgrund von Auswanderung auf Israel, Kanada und die USA verteilt. Zusammen mit dem Russischen und Weissrussischen gehört es zu den ostslawischen Sprachen des slawischen Sprachenzweigs. Ukrainisch ist seit der Unabhängigkeit der Ukraine von Russland im Jahr 1991 offizielle Amtssprache des Landes. Die russische Sprache ist aber immer noch weit verbreitet und wird von rund einem Drittel der ukrainischen Bevölkerung gesprochen. Die grösste Ansiedlung Russischsprachiger trifft man im Osten des Landes an, während der Westen fast ausschliesslich ukrainischsprachig ist. Im Zentrum des Landes trifft man oft Surzhyk an, was eine Mischform aus beiden Sprachen ist. Die Sprachen sind sich sehr ähnlich, mehr als das Niederländische dem Deutschen ähnelt, dennoch ist es für Sprecher einer Sprache schwer, komplexe Zusammenhänge in der anderen Sprache zu verstehen. Dies kommt daher, dass das Ukrainische eine lange Zeit von dem Polnischen beeinflusst wurde, woher die Sprache auch viele Fremd- und Lehnwörter entnommen hat, hingegen gibt es im Russischen eigene Begriffe für diese Wörter.
Das Ukrainische verwendet eine Varietät des kyrillischen Alphabets. Es besteht aus 33 Buchstaben, welche so ausgesprochen werden, wie sie geschrieben werden, was einen Unterschied zur russischen Sprache darstellt. Die Buchstaben Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ werden im Ukrainischen nicht benutzt, dafür gibt es aber die zusätzlichen Buchstaben Ґ, Є, і und Ï.
“Іноземні мови завжди приносять мені задоволення та надихають мене, і саме тому я присвятив своє життя професії “перекладач”!”
Dmitry, Fachübersetzer DE → UKR
“Die Fremdsprachen bringen mir immer Spaß und Inspiration und genau aus dem Grund habe ich mich in meinem Leben für den Beruf „Übersetzer“ entschieden!”
Sehr viele tüchtige Menschen stammen aus der Ukraine. In den vergangenen Jahrhunderten revolutionierten Erfindungen wie die elektrische Strassenbahn und das Raketentriebwerk das Leben wie man es kannte und auch heute wird das Leben durch Entwicklungen wie WhatsApp und die Wasserstrahlschneidmaschine vereinfacht. Die Dienstleistungsbranche ist einer der grössten Wirtschaftssektoren in der Ukraine. Spezialisten in den Bereichen Software und IT sind immer mehr anzutreffen und ihre Arbeit wird international hoch geschätzt.
Sind Sie in einem Unternehmen angestellt, das Handel mit Firmen im Ausland führt? Haben Sie eine Entwicklung, welche Sie für Personen in vielen Ländern zur Verfügung stellen wollen?
Wir stehen Ihnen zur Seite! Unsere muttersprachlichen Übersetzer arbeiten auf dem höchsten Niveau und erstellen präzise und akkurate Übersetzungen und Lokalisierungen von Dokumenten und Softwares. Sie sind durch ein Studium oder eine Ausbildung auf einen Bereich spezialisiert, z. B. Maschinenbau, Wirtschaft oder Recht und kennen sich somit mit den Fachbegriffen des jeweiligen Fachgebiets aus. Somit können Sie sicher sein, dass Ihre Texte in jeder Sprache genau das ausdrücken, was Sie vermitteln wollen!
Beantragen Sie noch heute einen Kostenvoranschlag indem Sie Ihre Dokumente oben auf unserer Seite in in den Preis-Kalkulator hochladen oder uns eine E-Mail an info@linguarum.ch schreiben. Wir freuen uns mit Ihnen zusammenzuarbeiten!
Malteser Werke gGmbH – www.malteser.de
Die Zusammenarbeit mit den Malteser Werken umfasste seit 2021 sehr umfangreiche Aufträge, mit einem Gesamtwert von bisher über 50.000€. Inhalt der Projekte des sozialkaritativen Dienstleisters waren Übersetzungen der mehrsprachigen Malte Orientierungs-App. Diese stellt den BewohnerInnen der Malteser-Flüchtlingseinrichtungen relevante Informationen zur Verfügung und muss daher regelmäßig erweitert und aktualisiert werden. Durch die Ukraine-Krise erfolgten zunehmend mehr Übersetzungen auch in die ukrainische Sprache.
INTEGREAT – www.integreat-app.de
Seit 2020 arbeiten wir über INTEGREAT mit zahlreichen Städten und Landkreisen Deutschlands zusammen. Diese digitale Integrations-Plattform stellt nach Deutschland zugewanderten Menschen zugeschnittene lokale Informationen und Angebote zur Verfügung. Die mehrsprachige App entstand als gemeinsames Projekt von Studierenden der TU München und der Universität Augsburg. Umfang, Inhalt und Zielsprachen der Übersetzungsaufträge richten sich dabei nach dem individuellen Bedarf der jeweiligen Kommunen.
Stadt Nürnberg – www.nuernberg.de
Die Stadt Nürnberg erfreut sich in den letzten Jahren eines erheblichen Anstiegs der Bevölkerungszahl. Dabei stammen Ende 2019 rund 24 Prozent der Einwohner aus dem Ausland aus mehr als 170 Ländern. Für die Koordinierungsstelle Impfzentrum der zweitgrößten Stadt Bayerns übersetzten wir 2021 und 2022 Informationen bezüglich der Corona-Schutzimpfung in zahlreiche Sprachen wie Arabisch, Griechisch, Italienisch aber auch Farsi, Paschto und Ukrainisch.
Sie erreichen uns täglich von 08.00 bis 17.30 Uhr telefonisch unter +41 41 541 77 60 oder per E-Mail an [email protected].
Wir freuen uns von Ihnen zu hören!
Für eine unverbindliche Offerte empfehlen wir Ihnen die Verwendung unseres Online-Preiskalkulators, welchen Sie über die Anfrage-Schaltfläche erreichen. Dort können Sie bequem Ihre Dokumente hochladen und die gewünschten Sprachen auswählen.
Handgefertigte Fachübersetzungen
mit Qualitätssicherung
E-Mail: [email protected]
Profi Partner GmbH
Renggstrasse 32 | 6052 Hergiswil NW | Schweiz
Tel.: +41 41 541 77 60
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 München
E-Mail: [email protected]