Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie eine kostenlose Offerte in nur fünf Schritten an.

Französisch ⇄ Deutsch Übersetzungen

Übersetzungsbüro mit Fachkompetenz und Feingefühl

Professionelle französische Übersetzungen haben das Potenzial, ein profitables Geschäftaus Ihrem Vorhaben zu machen!

Wenn Sie nach kompetenten und zuverlässigen französischen Übersetzungsdienstleistungen suchen, sind Sie bei uns richtig! Wir verfügen über ein grosses Netzwerk von über 2000 zertifizierten Linguisten, welche qualitativ hochwertige Übersetzungslösungen termingerecht und budgetfreundlich anbieten können. Qualität und Genauigkeit stehen dabei bei uns an erster Stelle.

„Übersetzungen zu machen bedeutet für mich gleichzeitig Herausforderungen zu meistern, meine Leidenschaft zu erfüllen und eine gewisse Freiheit zu behalten. Anders könnte ich mir mein Leben nicht so ausgeglichen vorstellen.“

„Travailler comme traductrice signifie pour moi à la fois maîtriser des défis, satisfaire ma passion et conserver une certaine indépendance. Je ne saurais imaginer une vie plus équilibrée.“

 

Mireille, Fachübersetzerin DE → FR

Die französische Sprache und Ihre Verbreitung

Die Französische Sprache ist nicht nur die 2. offizielle Amtssprache in der Schweiz, sondern auch eine der weiterverbreitesten Sprachen der Welt. Französisch wird in 51 Ländern auf 5 Kontinenten von ca. 220 Millionen Menschen rund um den Planeten gesprochen. Neben Frankreich haben 31 weitere Länder Französisch zu ihrer Amtssprache gemacht. Dies sind unter anderem Kanada, Schweiz, Belgien und viele afrikanische Länder. Einer Studie der Investmentbank Natixis zufolge könnte Französisch bis 2050 zur meistgesprochenen Sprache der Welt werden, noch vor Englisch und Mandarin.

Der Stellenwert des Französischen ist in der Geschäftswelt mit Hinblick auf die weite Verbreitung leicht zu erkennen. Sie dient zudem als offizielle Sprache mehrerer multinationaler Unternehmen und globaler Organisationen wie die United Nations Educational, die Scientific and Cultural Organization (UNESCO), die Vereinten Nationen (UN) oder Das Rote Kreuz. Die französische Sprache bedient sich eines sehr ausgeprägten Wortschatzes. Sie verfügt insbesondere über eine grosse Vielfalt von Adjektiven und Adverbien. Zurückzuführen ist dies auf die häufige Verwendung des Französischen in der frühen Poesie und Literatur. Heute zeigt sich dies dadurch, dass eine französische Übersetzung um ca. 17 % grösser ist als ihr Quelltext. Das ist insbesondere bei Webinhalten sehr wichtig, da das Layout gegebenenfalls angepasst werden muss.

Wir achten auf die Details!

Als romanische Sprache weist Französisch viele Lehn- und Erbwörter aus dem Griechischen und Lateinischem auf.  Die Wörter sind regelmässig maximal zweisilbig und weisen eine einfache Wortstruktur auf. Daher ist eine sogenannte Homonymie (Mehrdeutigkeit des ein- und desselben Wortes) häufig anzutreffen. Besonders wichtig ist daher, die zu übersetzenden Wörter in ihrem Sinnzusammenhang bzw. ihrem Kontext zu sehen. Dies ist der Grund, warum die maschinelle Übersetzung bei französischen Übersetzungen häufig zu hohen Fehlerquoten führt.

Wie stark der Kontext die Übersetzung des gesamten Wortes verändern kann wird durch die folgenden Beispiele deutlich:

  • “hôte” kann den Gastgeber beschreiben, aber auch denjenigen, der eingeladen wird.
  • “apprendre” kann mit “lernen” und gleichzeitig auch mit “lehren” übersetzt werden.
  • “louer” kann “mieten” genauso wie “vermieten” bedeuten.

Unsere Übersetzer verfügen über das erforderliche Fingerspitzengefühl, die Nuancen zu erkennen und passend zu übersetzen. Wir übersetzen strikt nach dem Muttersprachenprinzip, sodass die Texte nicht nur Wort-für-Wort, sondern unter Beachtung besonderer kultureller Ausdrucksweisen und Sprachgewohnheiten übersetzt werden. So wird sichergestellt, dass Ihr Text auch das ausdrückt, was Sie übermitteln möchten und Missverständnisse vermieden werden. Eine gute Übersetzung entsteht nur durch professionelle Handarbeit.

Das Linguarum.de-Team bietet Übersetzungen für ein breites Spektrum von Branchen an:

Recht und Verwaltung
Innerhalb unseres Netzwerks von zertifizierten Linguisten haben wir hunderte von französischen Übersetzern, die speziell in rechtlicher und praxisbezogener Terminologie ausgebildet sind. Unsere Französisch-Übersetzer haben Erfahrung mit allen Arten von juristischen Dokumenten einschliesslich Patentanmeldungen, Fusions- und Übernahmevereinbarungen, Marken- und Urheberrechtsverträgen, Arbeitsverträgen und anderen Geschäftsdokumenten. Hier können Sie mehr über juristische Übersetzungen erfahren.

Wirtschaft und Finanzen
Um sicherzustellen, dass unsere Finanzdienstleistungskunden akkurate und adäquate Übersetzungen erhalten, arbeiten wir mit vielen Fachübersetzern zusammen. Diese sind oft haupt- oder nebenberuflich weiterhin in der freien Wirtschaft tätig und können so die Marktentwicklung unmittelbar mitverfolgen. Unsere Projektmanager verfügen ebenfalls über langjährige Erfahrung in der Wirtschaft und stehen Ihnen so bestmöglich auch in Ihrer Sprache gerne zur Seite. Lesen Sie hier mehr über unsere Finanzlösungen.

Olympische Sommerspiele 2024 in Paris
Jüngst fiel die Entscheidung, die olympischen Sommerspiele 2024 in Paris stattfinden zu lassen. Alle Blicke werden auf das westeuropäische Land gerichtet sein. Das enorm grosse Event wird eine Vielzahl an Übersetzern und vor allem Dolmetschern benötigen. Die Sportevents müssen moderiert und dokumentiert werden, die aktuellsten Ergebnisse und Punkt- und Spielstände müssen im Live-Ticker wiedergegeben werden. Linguisten müssen Tag für Tag nicht nur Sportevents betreuen, sondern auch im Bereich des Managements, Logistik und Planung der Olympiade vor Ort sein. Eine Veranstaltung wie das grösste Sportereignis der Welt ist eine grosse Herausforderung, und wir freuen uns, Ihnen mit unserem Team für Sportübersetzungen zu Seite zu stehen.

Web und E-Commerce
Technologie-Unternehmen vertrauen Linguarum.ch bei der erfolgreichen Anpassung ihrer französischen Sprachprojekte für ihre internationale Geschäftstätigkeit. Die Relevanz der Übersetzungen hat im E-Commerce ebenfalls stark zugenommen. Französisch ist eine der am meisten benutzten Sprachen im World Wide Web. Dies macht es für Anbieter unabdingbar, ihre Produkte und Dienstleistungen an den frankophonen Markt anzupassen. Unser Team für die Internationalisierung und Lokalisierung von Websites unterstützt Sie bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website, Plattform oder sonstigen Softwareanwendungen.  

Erfahren Sie mehr über unser informationstechnisches Übersetzungsteam.

Erstellen Sie noch heute ein persönliches und unverbindliches Angebot für Ihr französisches Übersetzungsprojekt mithilfe der Quotebox oben auf unserer Seite!

Arbeitsbeispiele

  • Due Diligence-Support Übersetzung aus dem Deutschen ins Französische
  • Übersetzung von Meeting Minutes – Dauerauftrag
  • Übersetzung einer Präsentation für E-Learning-Schulung
  • Website Lokalisierung, 7 DIN A4 Seiten ins Französische
  • Finanzdokumentation Übersetzung aus dem Französischen ins Deutsche
  • Jahresbericht aus dem Französischen ins Deutsche
  • Handelsregisteranmeldung aus dem Deutschen ins Französische

 

partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos

Unsere Partner

Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo
Trustpilot
LINGUARUM.CH

Handgefertigte Fachübersetzungen
mit Qualitätssicherung
E-Mail: [email protected]

SCHWEIZER FILIALE

Profi Partner GmbH
Renggstrasse 32 | 6052 Hergiswil NW | Schweiz
Tel.: +41 41 541 77 60

 

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 München
E-Mail: [email protected]

Your country location is United States

Choose your country and language