Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie ein kostenloses Angebot in nur fünf Schritten an.
Wir vom Linguarum Übersetzungsbüro heißen Sie herzlich Willkommen auf unserer Seite über die französische Sprache. Lesen Sie hier interessante Fakten über die Sprache Ihres nächsten Übersetzungsprojekts.
Die Französische Sprache ist eine der weitverbreitesten Sprachen der Welt. Französisch wird in 51 Ländern auf fünf Kontinenten von ca. 220 Millionen Menschen rund um den Planeten gesprochen. Neben Frankreich haben 31 weitere Länder Französisch zu ihrer Amtssprache gemacht. Dies sind unter anderem Kanada, die Schweiz, Belgien und viele afrikanische Länder. Einer Studie der Investmentbank Natixis zufolge könnte Französisch bis 2050 zur meistgesprochenen Sprache der Welt werden, noch vor Englisch und Mandarin.
Der Stellenwert des Französischen ist in der Geschäftswelt mit Hinblick auf die weite Verbreitung leicht zu erkennen. Sie dient zudem als offizielle Sprache mehrerer multinationaler Unternehmen und globaler Organisationen wie die United Nations Educational, die Scientific and Cultural Organization (UNESCO), die Vereinten Nationen (UN) oder Das Rote Kreuz. Die französische Sprache bedient sich eines sehr ausgeprägten Wortschatzes. Sie verfügt insbesondere über eine große Vielfalt von Adjektiven und Adverbien. Zurückzuführen ist das auf die häufige Verwendung des Französischen in der frühen Poesie und Literatur. Heute zeigt sich dies dadurch, dass eine französische Übersetzung um ca. 17 % größer ist als ihr Quelltext. Das ist insbesondere bei Webinhalten sehr wichtig, da das Layout gegebenenfalls angepasst werden muss.
„Übersetzen ist nicht nur das Übertragen von Wörtern, sondern das Erwecken von Welten. Es ist die Begeisterung, in jeder Sprache ein neues Universum zu entdecken und zu teilen. Es hilft auch, sich den Kulturen zu nähern.“
Anne Claire Beige, Fachübersetzerin DE → FR
„Traduire, ce n’est pas seulement l’art de transmettre des mots, c’est éveiller des mondes. C’est l’enthousiasme de découvrir et de partager un nouvel univers dans chaque langue. Cela permet aussi de se rapprocher des cultures.“
Als romanische Sprache weist Französisch viele Lehn- und Erbwörter aus dem Griechischen und Lateinischen auf. Die Wörter sind regelmäßig maximal zweisilbig und besitzen eine einfache Wortstruktur. Daher ist eine sogenannte Homonymie (Mehrdeutigkeit desselben Wortes) häufig anzutreffen. Besonders wichtig ist daher, die zu übersetzenden Wörter in ihrem Sinnzusammenhang bzw. ihrem Kontext zu sehen. Dies ist der Grund, warum die maschinelle Übersetzung bei französischen Übersetzungen häufig zu hohen Fehlerquoten führt.
Wie stark der Kontext die Übersetzung des gesamten Wortes verändern kann wird durch die folgenden Beispiele deutlich:
Unsere Übersetzer:innen verfügen über das Wissen, sowie das erforderliche Fingerspitzengefühl, die Nuancen zu erkennen und passend zu übersetzen. Wir übersetzen strikt nach dem Muttersprachenprinzip, sodass die Texte nicht nur Wort-für-Wort, sondern unter Beachtung besonderer kultureller Ausdrucksweisen und Sprachgewohnheiten übersetzt werden. So wird sichergestellt, dass Ihr Text auch das ausdrückt, was Sie übermitteln möchten und Missverständnisse vermieden werden. Eine gute Übersetzung entsteht nur durch professionelle Handarbeit.
Recht und Verwaltung
Innerhalb unseres Netzwerks von zertifizierten Linguist:innen haben wir hunderte von französischen Übersetzer:innen, die speziell in rechtlicher und praxisbezogener Terminologie ausgebildet sind. Unsere Französisch-Übersetzer:innen haben Erfahrung mit allen Arten von juristischen Dokumenten einschließlich Patentanmeldungen, Fusions- und Übernahmevereinbarungen, Marken- und Urheberrechtsverträgen, Arbeitsverträgen und anderen Geschäftsdokumenten. Hier können Sie mehr über juristische Übersetzungen erfahren.
Wirtschaft und Finanzen
Um sicherzustellen, dass auch unsere Kunden im Bereich Wirtschaft und Finanzen akkurate und adäquate Übersetzungen erhalten, arbeiten wir mit vielen speziellen Fachübersetzer:innen für diese Themenbereiche zusammen. Viele von ihnen sind oft haupt- oder nebenberuflich weiterhin in der freien Wirtschaft tätig und können so die Marktentwicklung unmittelbar mitverfolgen. Lesen Sie hier mehr über Übersetzungen der Wirtschafts- und Finanzbranche.
Web und E-Commerce
Technologie-Unternehmen vertrauen Linguarum bei der erfolgreichen Anpassung ihrer französischen Sprachprojekte für ihre internationale Geschäftstätigkeit. Die Relevanz der Übersetzungen hat im E-Commerce ebenfalls stark zugenommen. Französisch ist eine der am meisten benutzten Sprachen im World Wide Web. Dies macht es für Anbieter unabdingbar, ihre Produkte und Dienstleistungen an den frankophonen Markt anzupassen. Unser Team für die Internationalisierung und Lokalisierung von Websites unterstützt Sie bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website, Plattform oder sonstigen Softwareanwendungen. Erfahren Sie mehr.
dpa Deutsche Presse-Argentur GmbH
Wir arbeiten häufig mit der deutschen Presseagentur zusammen um Videoinhalte für deren Onlinepräsenz in viele Sprachen, unter anderem Französisch, zu übersetzen.
Interverband für Rettungswesen IVR-IAS
Die Webseite für den Interverband für Rettungswesen haben wir sowohl ins Italienische als auch ins Französische übersetzt und direkt über Word-Press auf die Webseite hochgeladen.
Für die deutsche Bundespolizei übersetzen wir regelmäßig sowohl Formulare als auch Präsentationen und Lehrmittel in diverse Sprachen unter anderem aus dem Deutschen ins Französische.
Lesen Sie hier was andere Kund:innen bereits über uns sagten.
Sie erreichen uns täglich von 08.00 bis 17.30 Uhr telefonisch unter 089 / 9041 1994 oder per E-Mail an [email protected].
Wir freuen uns von Ihnen zu hören!
Damit wir Ihnen ein Übersetzungsangebot zukommen lassen können, dass möglichst auf Ihre Anforderungen zugeschnitten ist, senden Sie uns einfach Ihre Datei per E-Mail und wir ermitteln wir für Sie gerne den Zeitumfang sowie die Kosten einer französischen Übersetzung. Alternativ bietet Ihnen unser Online-Preiskalkulator die Möglichkeit, sich Ihr Angebot selbst einzuholen. Laden Sie ganz einfach Ihre Datei per Drag-and-Drop hoch, wählen Sie Ihre Sprachkombination sowie den Fachbereich aus und wenige Minuten später erhalten Sie per E-Mail einen Kostenvoranschlag für die gewünschte Übersetzung.
Sehr professionell, mit einer sehr guten Übersetzungsqualität schon über Jahre hinweg. Angenehme Kommunikation. Die Mitarbeiter sind immer freundlich.
Christoph B.
TÜV SÜD
Ich wurde per Mundpropaganda an Linguarum verwiesen und bin dafür sehr dankbar. Ich fühle mich individuell betreut und sehr ausführlich und verständlich beraten.
Peter Javor
DHL | Sales Advisor
Ich wurde in meinen letzten 21 Geschäftsjahren nicht mehr so kompetent und professionell bedient. Gute Beratung und bei Fragen immer sehr hilfsbereit mit Auskünften.
Simone Ch.
PSG | Assistentin
Sprachlösungen von höchster Qualität mit
Schwerpunkt auf Sicherheit und Vertraulichkeit
56 Sprachen | 47 Fachgebiete
E-Mail: [email protected]
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 München
Tel: +49 89 904 11 994
E-Mail: [email protected]
Profi Partner GmbH
Kurfürstenstr. 14 | 60486 Frankfurt am Main
Tel: +49 69 247 42 605
E-Mail: [email protected]