Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie eine kostenlose Offerte in nur fünf Schritten an.

Schwedisch ⇄ Deutsch Übersetzungen

Varmt välkommen!

Wir heissen Sie herzlich willkommen auf unserer Seite über die Sprache Ihres nächsten Übersetzungsprojekts! Lesen Sie interessante Fakten über die schwedische Sprache, das Land des Midsommar und die Verwendungsmöglichkeiten von schwedischen Übersetzungen.

Die schwedische Sprache und ihre Besonderheiten

Zusammen mit dem Dänischen und Norwegischen ist das Schwedische eine der meist gesprochenen nordgermanischen Sprachen, die – wie die meisten in Europa gesprochenen Sprachen – zu den indogermanischen Sprachen gehören. Es entstammt dem Altnordischen, was die Sprache der Germanen in Skandinavien war. Ausserhalb des Königreichs Schweden, wo rund 10 Millionen Menschen wohnen, ist die Sprache aufgrund der Besetzung Finnlands von 1362 bis 1809 bis heute dort noch Amtssprache.

Man verwendet das lateinische Alphabet, was das Erlernen der Sprache sehr erleichtert. Allerdings muss man auf Kleinigkeiten und Besonderheiten achten. So stehen das Å, Ä und Ö – im Schwedischen als Ø geschrieben – als eigenständige Buchstaben nach dem Z im Alphabet.

Die Verwendung der schwedischen Sprache

Schweden ist eines der reichsten und am weitesten entwickelten Industrieländern der Welt. Neben dem Möbelgiganten IKEA sind Schwedens wichtigste Exportprodukte Elektrowaren und Telekom, Arzneimittel, PKWs und Textilien. Dies macht Übersetzungen gerade in der Wirtschaft und bei rechtlichen Angelegenheiten unabdingbar. 

Trotz der komplett unterschiedlichen geografischen Lage werden die Schweiz und Schweden im Ausland regelmässig verwechselt. Erwähnenswert sind jedoch die Ähnlichkeiten in Bereichen der Lebensqualität, Infrastruktur und der stabilen wirtschaftlichen und politischen Lage.

Doch nicht nur die genannten Parallelen der beiden Länder sind nennenswert, sondern auch auch die musikalische und literarische Vielfalt, die das Land schon über Jahrzehnte bietet. Thriller und Krimis von Arne Dahl, David Lagercrantz, Stieg Larsson oder Kristina Ohlsson und Musikalben von ABBA, Avicii und Mando Diao füllen die Regale unserer Buchhandlungen und Elektrogeschäfte. Die Bücher und Booklets müssen selbstverständlich achtsam übersetzt werden. Veröffentlichungen, Tourneen und Pressetermine stehen bei den Autoren und Künstlern an der Tagesordnung, welche selbstverständlich promotet werden müssen. Unsere Experten für Marketingübersetzungen stehen Ihnen zur Seite, damit Ihr Event möglichst viele Menschen erreicht und Ihre Message genau den richtigen Ton trifft!

Beantragen Sie heute noch eine Offerte, indem Sie uns eine E-Mail an [email protected] senden oder Ihre Dokumente in den Preis-Kalkulator oben auf unserer Seite hochladen. Wir freuen uns bald mit Ihnen zusammenzuarbeiten!

Hej då!

Auf Wiedersehen!

partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos

Unsere Partner

Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo
Trustpilot
LINGUARUM.CH

Handgefertigte Fachübersetzungen
mit Qualitätssicherung
E-Mail: [email protected]

SCHWEIZER FILIALE

Profi Partner GmbH
Renggstrasse 32 | 6052 Hergiswil NW | Schweiz
Tel.: +41 41 541 77 60

 

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 München
E-Mail: [email protected]

Choose your country and language