Place your translation order or request a free price quote in five steps.
Tourism translations promote global communication in the travel and tourism industry. Linguarum is specialised in guaranteeing that linguistic and cultural nuances are put across precisely. These specialised translations make it possible for travellers to understand and enjoy an authentic experience of international destinations and accommodation in Germany, Austria and Switzerland – and beyond.
Every text translated maintains the original message while strengthening the emotional bond between travellers and their destinations.
The term ‘tourism’ originally comes from French and the word ‘tour’, which in turn comes from the Latin ‘tornare’, meaning ‘turn’, with a sense of travelling or movement. The word became international in the nineteenth century, and since then has referred to travelling for pleasure, culture or relaxation.
‘Thank you for the texts. The quality really is excellent. We’re very satisfied! Until next time!’
Katharina Niessl, Kempten Tourismus
Find out what other clients say here.
According to the latest UNWTO statistics, in 2023 around 1.3 billion people around the world went travelling in some way, which amounts to 88% of the tourism level from before the pandemic. This global upturn was aided in particular by rising demand and an expansion in flight connections, and was also reflected in the DACH region, which comprises Germany, Austria and Switzerland.
It is expected that 2024 will see international tourism return to the pre-pandemic levels of 2019 (source: UNWTO).
This is why travel agencies, hotels and airlines take advantage of first-class tourism translations. In an age of ever-expanding digitalisation, multilingual and target group-oriented content is a key competitive advantage!
First contact with clients in the travel and tourism industry is often online. The only way to guarantee a great first impression is with a top-quality translation. At Linguarum, our specialised translators ensure that your content is linguistically correct and culturally appropriate. This is how we create genuine connections between travellers and destinations.
Our translations meet the highest quality standards, as certified by ISO 17100!
Studies by CSA Research show that 75% of European clients prefer to make purchases online in their native language, while nine out of ten users prefer to use the Internet in their own language. These findings highlight the need to offer online content like blogs and other digital media in multiple languages in order to maximise reach and client retention.
Our tourism translators are not only specialised in the main European languages like French, Spanish, Dutch, German and Italian. We offer accurate, culturally sensitive translations in 56 languages to ensure that your content remains authentic.
Our translation process kicks off with an in-depth analysis of your project. We use state-of-the-art technology to optimise processes, increase efficiency and lower costs. After the project has been confirmed, we will set our specialised, dedicated translators to work – they will work closely with you to make your wishes a reality. We deliver the final translation securely and punctually via an FTP server or by email.
We are happy to offer a free sample translation to show you our top-quality work. Send us a text of around 200 words at [email protected], and we’ll get back to you with a sample translation of it.
Our experienced, dedicated translators provide their services in all major languages, combining linguistic precision with specialist knowledge to guarantee that every translation meets cultural and geographic requirements.
We offer specialised translation services for the rapidly expanding health and wellness tourism industry.
‘Language is the key that opens the door to a culture. It’s a privilege and a lifelong adventure to be the locksmith!’
Maaret, translator into Finnish
„Kieli on avain kulttuuriin. Tuon portin vartijana toimiminen on minulle etuoikeus ja elämänpituinen seikkailu!“
At Linguarum, prices are calculated based on word count, language combination and how urgent the project is. Our rates start at €0.097 per word for languages like English–German and go up to €0.126 per word for more complex language combinations like English–Chinese.
Delivery times depend on the size of the project:
You can find out more about our pricing structure on this page.
With our online price calculator, you can get a zero-obligation quote in just a few clicks. Upload your documents, select your languages, and off we go!
Get started with our price calculator – easy to use with zero obligation!
Berlin Tourismus & Kongress GmbH
We regularly translate high-visibility blogs of different lengths from German into Spanish and Italian for VisitBerlin. We work with dedicated translator teams for these projects and are in constant contact with the client.
Our team’s projects for this camper van hire agency include translating its online booking process, plus its hire terms (around 49,000 words) in less than 30 days into English, French and Dutch, including SEO.
We have translated marketing content as well as other texts for client communication into various languages, including Czech, for Zillertal Tourist Information. The Zillertal is one of Austria’s most popular travel informations.
Linguarum provides precise translations for different subject areas with expertise in industry-specific terminology and cultural nuances, and we take every market’s specific requirements into consideration, with a particular focus on the DACH region (Germany, Austria and Switzerland). Find out more here.
Every document is checked carefully to guarantee linguistic precision and appropriate style. Our team makes sure texts are perfectly suited to target markets in Germany, Austria and Switzerland.
We use our Six-Eyes Principle for maximum quality assurance: Three translators check every translation independently of each other. This approach minimises mistakes and significantly increases the quality of the end product. Find out more here.
We use state-of-the-art technology to guarantee consistency between translations and deal with repetitions efficiently. You can find information about our methods here.
We adapt our services to our clients’ individual needs and budgets with clear-cut quality levels to meet every requirements. You can find more details here.
Do you have specific requirements or questions about our translation services? Contact us by phone on +44 20 3139 9070 or write to us at [email protected].
Our team is available from 07:00 to 16:00 (UK time).
Ready to show your range to the world? Use our online price calculator for a zero-obligation quote – quickly, easily and transparently. Upload your documents, select your languages, and off we go!
The main challenges involve correctly putting across cultural nuances and local particularities. Linguistically accurate translations are decisive, and they have to capture the cultural context and the particular charm of the target location. This includes using idiomatic expressions and regional particularities that are important to the target group.
Cultural adaptation is decisive to the quality of tourism translations. A translation will only feel authentic if it takes local customs, linguistic particularities and cultural context into account. Without this adaptation, misunderstandings can arise that have a negative effect on travellers’ experience.
Translations make a significant contribution to raising awareness of sustainable tourism. They help inform travellers about local environmental initiatives, cultural conservation programmes, and sustainable practices. Accurately translated content motivates international guests to play an active part in sustainable tourism and make a positive contribution of their own.
High-quality language solutions with a
focus on security and confidentiality
Email: [email protected]
Professional translation services
UK customer service hotline
Phone: +44 20 3139 9070
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 Munich
Email: [email protected]