Place your translation order or request a free price quote in five steps.
Welcome to Linguarum. We go beyond traditional approaches to translation and combine technical precision with linguistic elegance. Whether technical documentation, handbooks or complex texts – we make sure your content is translated accurately in its subject area and that it is understood and respected around the world. Every word is carefully chosen to connect specialist subjects to international target groups and to transport content across borders clearly.
The days when business relationships and technical documentation were restricted to just one language or region are over! Today it takes much more than simply translating operating instructions and technical documentation from English into German. At Linguarum, our professional technical translations in 56 languages open up access to new markets and cultures. Put your trust in us as your partner for global communication.
Our basis is specialist terminology and expert knowledge. We not only capture words, but also the essence of your subject areas in every language – precisely and comprehensibly.
Our translators are more than language experts – they build bridges between cultures and disciplines. We make sure your message doesn’t just hit home in your native language, but that it’s understood and valued around the world.
With a global network of experienced translators and subject specialists, Linguarum ensures your international success through language services that set new standards worldwide.
‘We have relied on Linguarum for years for our professional translations of technical content in the field of mechanical engineering. The key factors for us are dependability, speed and consistently high quality.’
Philipp Köpf, transco Drehautomaten GmbH
Find out what our other clients have got to say here.
At Linguarum, we find the perfect blend of technology and text. Our work goes beyond simply translating an operating manual or software. We use state-of-the-art tools and an eye for detail to transform technical documentation into vibrant and easily understandable language.
For translations in the technology sector in particular, we work with translation memories that recognise repeated passages of text to offer reference material that aids the translation process and guarantees that specialist terminology is used correctly. This produces consistent, correct translations at a high level and makes the translation process more efficient at the same time. If required, we would also be happy to maintain a translation memory specially created for your company.
A company glossary can help optimise translation quality even further. This way, our translators can consult a fixed list of terms at all times so that your technical terminology is always used consistently. We would be happy to nail down the terminology for your technical and company-specific language – we can collect all important terms and consistent spellings in the languages that are relevant to your company.
At Linguarum, we understand that every project is unique. That’s why we develop individual solutions that are perfectly tailored to your plans’ special needs and challenges. We spot what makes every requirement unique and design our services to not only meet your expectations, but to exceed them.
Our strength lies in our targeted and effective project management. From your first consultation to final delivery, our project managers will be expert partners by your side every step of the way. They bring together specialist expertise with meticulous implementation to make your project a reality on time and in line with the very highest quality standards.
Our experts have an in-depth understanding of linguistic subtleties as well as an eye for what’s important, and they combine the two to ensure every translation we deliver is flawless from both a language and style point of view. You’re putting your project in adept hands with Linguarum.
‘I am passionate about translations. New texts, new interesting challenges. Something new every day. I love this plethora of words and have done for decades.’
Angelika, technical translator into British English
„Ich übersetze leidenschaftlich gern. Neue Texte, neue interessante Herausforderungen. Jeden Tag etwas Neues. Ich liebe diese Vielfalt und das schon seit Jahrzehnten.“
We always deliver your technical translations in the format of your choice – whether preserving the original layout or including edited graphics and images. We can even guarantee a translation that is faithful to the original for documents created in specialised software like InDesign. We accompany your project all the way to print and will be happy to deal with the graphic design on request.
Discover our online tool to quickly and easily calculate the price of your translations. What can our scanner do?
Our process is transparent and efficient: We get to work as soon as you confirm the project. You will receive your finished translation by the time agreed, via email or our FTP server. Corporate clients then receive an invoice payable within 30 days.
With Linguarum, you can choose between two quality levels:
Regardless of the level you choose, we guarantee:
Our translations undergo a tried and tested Six-Eyes Principle: After the initial translation comes an independent proofread by a specialist translator before the final, flawless version is produced. Our project managers work in parallel to guarantee seamless quality assurance during every step of the process.
Jungmann Systemtechnik GmbH & Co. KG
A team of three translators produced the English-language website for this manufacturer of control rooms comprising around 185,000 words within six weeks. The process involved experienced specialists in both technology and law.
We translated internal technical correspondence for the network provider Innogy in a matter of days. This involved translating and correctly formatting a total of around 3,600 words from English into Vietnamese.
We had the privilege of translating operating instructions for the Huhtamaki Group, comprising 3,350 words plus graphics. Our subject specialists translated the company’s electronics guidelines from German into American English.
Our work with TÜV Süd AG included translating service specifications and a maintenance contract from German into Spanish. This project comprised around 13,500 words and was carried out by our specialist technical translators in the field.
The producer of sparkling water makers entrusted us with the translation of a maintenance handbook comprising around 14,000 words from English into German. The global market leader was founded in 1903 and distributes its products in 46 countries to date.
Heidolph Instruments GmbH & Co. KG
We carried out translations of technical handbooks for Heidolph Instruments, a producer of laboratory equipment. We have also had the privilege of translating safety data sheets and operating instructions for this regular client into 14 different languages so far.
You can contact us every day from 07:00 to 16:00 (UK time) on +44 20 3139 9070 or by email at [email protected].
We can’t wait to hear from you!
If you’d like a translation quote tailored as closely as possible to your requirements, simply send us your file by email, and we’ll be happy to tell you how long a technical translation will take and how much it will cost. Alternatively, use our online price calculator to create your quote yourself. Simply drag, drop and upload your file, choose your language combination and subject area and, in a matter of minutes, you’ll receive a cost estimate for your desired translation.
For a quote that’s precisely tailored to your needs, simply send us your documents by email. Our team will quickly work out how much time your translation project will take and how much it will cost. Alternatively, use our online price calculator: Simply upload your file or enter your website URL, choose the language combination and subject area, and your individual cost estimate will land in your inbox in mere minutes.
High-quality language solutions with a
focus on security and confidentiality
Email: [email protected]
Professional translation services
UK customer service hotline
Phone: +44 20 3139 9070
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 Munich
Email: [email protected]