Place your translation order or request a free price quote in five steps.
Global e-commerce is booming and, with it, the need for an online presence everywhere. The necessity of having your website translated is increasing in parallel to the rapid growth of online business worldwide!
But real presence is about more than simply being there. The focus is on communicating authentically in every native language. As new markets spring up like mushrooms, the demand for multilingual websites continues to grow – not just to sell products, but to build real cultural bridges.
And we mean that literally. It’s not just about making information accessible, but about respecting your target group’s cultural identity. Professional website translations not only open global doors, they also ensure the quality that’s going to represent your brand.
Tools like Google Translate are handy to quickly translate a sentence or a short text. Some Internet browsers even offer easy-to-use translation tools and extensions.
But do you want to have your entire website translated?
Then every word counts.
Professional translators have an in-depth understanding of their target culture and language. They can capture the subtleties that make your brand what it is and that no algorithm can understand – from local figures of speech to cultural nuances.
Technology gives us all sorts of opportunities – from browser extensions that translate websites automatically to specialised translation service. In the end, though, it’s the human touch that makes the difference. This unique skill is what wins hearts and secures trust across language borders.
‘Compliments on the excellent translation and graphic work! We’d never have been able to publish our German catalogue on time without Linguarum.’
Olivier Remeysen, MPI Geo Systems
Language is the invisible foundation that e-commerce is built on. For online shops that want to expand their presence beyond national borders, speaking multiple languages isn’t an option, it’s a must. While English dominates the world of business, Spanish, French and an array of Asian languages are becoming more and more important in e-commerce.
China’s exceptional growth as an e-commerce superpower and Japan’s position in the top five for online business make clear how crucial linguistic diversity is to market success. Adapting web content to the linguistic and cultural preferences of different markets opens up new business possibilities.
The selection of languages translated into should reflect a careful consideration of your market’s needs. It’s not just about translating words, it’s about understanding cultural contexts and local consumers’ needs.
Access to global markets depends heavily on a company’s ability to communicate authentically and build genuine connections. Using language effectively won’t just be decisive in your market launch; it’ll be crucial to building long-term relationships with your customers.
‘We wish you all the best for the future and would like to thank you for the excellent work together, as well as the quick and ever-punctual deliveries, always accurate and at a fair price.’
Sabine Bressel/Andreas Miller, Hermann Bantleon GmbH
Find out what our other clients say here.
Success across borders starts by choosing the right tone of voice. Well-chosen words open up markets, build bridges, and turn visitors into customers: The art is not only in translating texts, but making a brand speak for itself – authentic, persuasive and culturally sensitive in every language.
Transforming your content goes far beyond simply translating it. We see translation as an art of breathing the essence of your message into every language.
Our approach recognises that an effective online presence and marketing depend on more than word-for-word translations. It’s about preserving the meaning of texts, adapting them to local customs and carefully designing them to speak directly to the hearts and minds of your target group. Colours, symbols and word choices are all given careful consideration to ensure your website looks and sounds professional in every language.
You can find out more about our marketing translations here.
We know exactly how complex legal content is. Our translators are equipped with the necessary expertise to make your website compliant with legal requirements in your target market. They are in constant contact with fully trained lawyers and legal experts, and have full command of the language and tricky terms involved in the legal system. Whether you need a GDPR-compliant translation of your privacy statement or watertight T&Cs, we cover every aspect of the law. We also ensure your service offers are translated flawlessly to guarantee a seamless user experience.
Find out all about our legal translations now.
Search-engine optimisation is a key factor in your international website’s success. We use appropriate keywords strategically and optimise metadata to guarantee that your website appears right at the top of search results. Localisation goes one step further, though: What’s important is to adapt content with an awareness of cultural differences, from language variations to the units of measurement and currencies used. We’ll make sure your website doesn’t just get found, but that it’s valued.
What appeals to customers depends on each country’s needs as well as cultural factors. Siemens’ homepage in India, for example, shows affordable tech solutions for infrastructure and healthcare. The company’s Norwegian website, on the other hand, is focused on the latest solutions in the marine industry.
Our goal is to make your brand visible around the world and to ensure it communicates authentically in every market. Our wide-ranging translation and localisation services open the doors to a website that hits the right note all over the world.
‘I have been involved in Polish-German cooperation for around 20 years, and I cannot imagine a better way of bringing together my private and professional paths than by working towards understanding between our neighbouring countries, regardless of time and place.’
Janusz, translator into Polish
„Od około 20 lat angażuję się we współpracę polsko-niemiecką i nie wyobrażam sobie lepszego połączenia ścieżki prywatnej i zawodowej niż niezależna od czasu i miejsca praca na rzecz porozumienia między naszymi sąsiednimi narodami.“
A multilingual website that hits the right note everywhere – that’s our goal. SEO strategies for multilingual content are essential to ensure that your website grabs people’s attention around the world. We combine first-class translations with targeted SEO methods so that your online presence appears in search results all around the world.
Making your multilingual website a reality is a crucial factor in international success. We master technical challenges to offer solutions that accentuate your content perfectly everywhere.
When it comes to translating your text, differences in length between the source and target text are often a challenge to overcome, especially with pop-ups and buttons. Our team looks carefully at the details to make sure everything fits perfectly. We use the UTF-8 Unicode Standard to depict content in every font so that your message comes across loud and clear in every language.
Our exclusive price calculator lets you analyse your entire website. It scans your content and URLs to not only produce an immediate quote for the translation, but also to offer you a tailored solution.
An overview of its five fantastic features:
Find out how simple translations can be! Discover our scanner and get started with a new era of website translations – just a click away. Take the first step towards global visibility and efficiency, with Linguarum at your side.
Our translations always follow a fixed, simple workflow:
Translate documents: Whether Word or Excel, we’ll adjust the layout or insert the translation into a second column, whatever you wish.
Direct processing: We work directly on your exported webpages to maintain the HTML code. You’ll receive the finished files as HTML or XML so that you can easily integrate them into your website.
CMS integration – seamlessly speak multiple languages with WPML: Directly integrating your translations into your content management system is a key step in guaranteeing that your online presence is consistent and completely multilingual. For WordPress websites in particular, we recommend using WPML, which is the leading plug-in for sites in multiple languages.
We use WPML to ensure that not only the main content, but also menus, widgets and even SEO metatags are multilingual and optimised for search engines. This powerful tool allows you to manage content in multiple languages directly from your CMS in a seamless, user-friendly way. It also allows us to maximise translation quality and ensure that your website communicates authentically in every market, without a single detail going untranslated.
We have had the privilege of undertaking various translation projects for this company, which facilitates a range of motorhomes for hire. These projects included approximately 49,000 words for the online booking process and hire conditions to be translated into English, French and Dutch in less than 30 days.
Our work with this world-leading forex and CFD provider included a translation of around 15,000 words into Arabic, Italian and Thai, as well as directly processing HTML code and handling search-engine optimisation (SEO).
As well as translating this major food importer and retailer’s website (approx. 4,700 words) from German into English, we also localised its content for the British market.
Your website is more than just an online window display, it’s your global business card. As your partner for website translations, we turn your content into messages that hit the right note everywhere. Our service stretches from translations with pinpoint precision to extensive localisation, tailored to your specific needs.
Let’s tread innovative new paths together to make your website speak your audience’s native language credibly for an online presence that hits the mark in every language.
Is your company about to embark on an international journey? Are you ready to take your message around the world in every language? We’re here to design the path with you. Our team is ready and waiting to translate your vision into every language you wish with precision and cultural sensitivity.
Contact us – your gateway to the world awaits. Our experts are available for you on working days between 07:00 and 16:00 (UK time), either by phone on +44 20 3139 9070 or by email at [email protected]. We’re looking forward to working with your projects and can’t wait to explore new horizons with you.
Use our online price calculator for an immediate, no-obligation quote. Simply click on ‘GET A QUOTE’ below to upload your files and select your desired language combination. It’s never been this easy to bring your company to the global market.
Get started today – let’s expand your brand globally together.
High-quality language solutions with a
focus on security and confidentiality
Email: [email protected]
Professional translation services
UK customer service hotline
Phone: +44 20 3139 9070
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 Munich
Email: [email protected]