Passez votre commande de traduction ou demandez une offre de prix gratuite en seulement cinq étapes.
L’équipe de Linguarum propose des traductions assermentées rapides et professionnelles dans plus de 56 langues. Les traductions sont effectuées par des locuteurs natifs agréés, diplômés d’État, nommés par les pouvoirs publics et qui ont prêté serment.
L’expérience montre qu’une traduction assermentée est nécessaire dès lors qu’il s’agit de documents à usage officiel ou de certificats destinés aux autorités judiciaires ou aux pouvoirs publics (p. ex. pour les tribunaux, les registres d’état civil). La désignation officielle de la traduction assermentée varie selon les états et les pays, par exemple :
Ces traducteurs ont tous prêté serment devant une cour d’appel ou un tribunal de grande instance. Ce serment est valable conformément au décret n°2004-1463 relatif aux experts judiciaires en France, et implique l’obligation de confidentialité ainsi qu’une traduction fidèle et consciencieuse.
Vérifiez toujours auprès d’une autorité compétente si une traduction certifiée réalisée par un traducteur assermenté résidant dans le pays en question est indispensable ou suffisante dans votre cas. La désignation exacte du sceau de certification peut varier selon les états et les pays, mais confirme la validité et l’authenticité de la traduction réalisée.
Une apostille constitue une certification supplémentaire effectuée par un notaire, qui garantit que le traducteur ou la traductrice est habilité à certifier ses traductions. Elle induit des coûts élevés.
Bien sûr, nous pouvons également certifier une copie d’un document. Dans ce cas, une note en pied de page précisera : « Traduction certifiée conforme à la copie ci-jointe… ». Le texte source (un document scanné) est agrafé avec le texte traduit, signé, estampillé et envoyé par la poste.
Veuillez demander confirmation à l’autorité compétente du document requis dans votre cas.
Lorsque vos documents officiels doivent être utilisés à l’étranger, leur authenticité ne sera reconnue qu’après une traduction assermentée. Le sceau de l’autorité émettrice à lui seul ne sera pas reconnu. Il existe deux procédures de certification appliquées à l’échelle internationale : l’apostille et la légalisation.
Ces deux formes confirment l’authenticité des documents officiels étrangers. Une légalisation est établie par les agents consulaires du pays dans lequel les documents officiels vont être utilisés, ce qui conduit à des coûts plus élevés.
Les apostilles sont apposées par les autorités et constituent des variantes simplifiées des légalisations. Elles ne peuvent toutefois être reconnues que si les deux pays ont ratifié la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers.
À l’image de la traduction des documents standards, le prix se base sur différents critères, tels que la combinaison de langues, le délai souhaité, la longueur et la spécialisation du texte. Les documents officiels ont souvent besoin d’une mise en page spécifique. C’est pourquoi, il est très difficile d’établir une grille tarifaire pour les traductions assermentées. Par conséquent, pour les demandes en traduction certifiée, nous consultons d’abord nos traducteurs assermentés avant de vous envoyer un devis.
Avant de recevoir votre traduction assermentée par voie postale, le traducteur ou la traductrice vous envoie la traduction par e-mail. Vous avez ainsi la possibilité de vérifier la traduction, notamment l’absence d’erreur dans vos noms, les dates et toute autre information. Dès que le traducteur reçoit la validation, il imprime la traduction, la signe et appose le sceau, puis vous l’envoie par la poste. Ce n’est pas obligatoire, mais c’est utile pour éviter du travail et des dépenses supplémentaires.
Linguarum est bien plus que votre prestataire de traduction. Nous sommes votre partenaire pour une présence à l’international. Conquérons ensemble vos marchés internationaux !
C’est le moment idéal pour faire le prochain pas !
Nous serions ravis de vous accompagner dans votre développement à l’échelle mondiale et nous veillerons à ce que votre message soit entendu dans le monde entier.
Contactez-nous dès aujourd’hui et faites le premier pas vers une présence à l’international !
Solutions linguistiques de haute qualité en mettant
l’accent sur la sécurité fiabilité et la confidentialité
E-Mail : [email protected]
Votre agence de traduction
Département du service à la clientèle
Tel. : +33 1 85 65 37 66
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 Munich
E-Mail : [email protected]