Effettuate il vostro ordine di traduzione o richiedete un preventivo gratuito in soli cinque passaggi.

Caso di studio: Malteser Werke

Malteser Werke è un’organizzazione di beneficenza fondata nel 1989 che si occupa di aiutare i giovani e le persone con problemi di dipendenza, oltre a offrire sostegno alle scuole e strutture di assistenza per i rifugiati. Finora la collaborazione con Linguarum ha riguardato principalmente l’ampliamento dell’offerta linguistica di “Malte”, un’applicazione multilingue per l’orientamento. L’app fornisce ai residenti degli alloggi Malteser Werke informazioni utili sul loro alloggio e sulla città in cui vivono.

Dal momento che le informazioni fornite sono specifiche per ogni località, esse devono essere regolarmente ampliate e aggiornate. L’app “Malte” è attualmente utilizzata in 18 strutture di Malteser Werke in quattro stati federali tedeschi:

“Malte è disponibile in un totale di 17 lingue per fornire le informazioni ai residenti dei nostri alloggi nella loro lingua madre, laddove possibile. Gli utenti accedono alla nostra app quasi 1000 volte al mese nelle nostre 18 strutture. Abbiamo anche già commissionato traduzioni di programmi settimanali e mappe delle strutture. Tutto questo non è soltanto utile per l’app Malte, ma anche per la gestione quotidiana delle nostre strutture”.

Da 30 anni Malteser Werke sostiene numerosi comuni con il suo impegno sociale. Oggi è responsabile di circa 50 strutture in tutta la Germania che promuovono il lavoro di migrazione.


“Abbiamo più di 50 strutture, tutte destinate ai rifugiati. A queste si aggiungono le oltre 80 strutture in cui attualmente accogliamo i rifugiati dall’Ucraina. Stiamo lavorando per rendere disponibile ‘Malte’ anche lì”.

Dal 2020 abbiamo tradotto più di 850.000 parole per le diverse sedi di Malteser Werke. I file originali, così come quelli di destinazione, vengono generalmente forniti in formato XLIFF, il che è particolarmente vantaggioso per l’importazione ed esportazione senza dover convertire i file. I traduttori tecnici specializzati eseguono il lavoro utilizzando le banche dati terminologiche create appositamente per Malteser Werke in tutte le 17 lingue, al fine di garantire coerenza terminologica nelle traduzioni.

Le traduzioni normalmente vengono effettuate dal tedesco in curdo, etiope, francese, inglese, macedone, persiano, russo, serbo, somalo, spagnolo, turco e ucraino. Oltre alla traduzione, il team di Linguarum effettua anche revisioni per Malteser Werke.


Grazie alla grande flessibilità, nonché alla disponibilità delle project manager, è possibile apportare modifiche agli incarichi, talvolta con pochissimo preavviso. Inoltre, siamo sempre soddisfatti della qualità”.

Anche noi apprezziamo molto la collaborazione con Malteser Werke e siamo impazienti di realizzare nuovi progetti insieme.

In collaborazione con il sig. Philipp Benn, referente dell’app “Malte”

Partner

Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo
Trustpilot
LINGUARUM.COM

Soluzioni linguistiche di altissima qualità con un occhio di riguardo alla sicurezza e alla riservatezza

56 lingue | 47 specializzazioni

Email: [email protected]