Effettuate il vostro ordine di traduzione o richiedete un preventivo gratuito in soli cinque passaggi.
Benvenuti in Linguarum. Andiamo oltre gli approcci tradizionali alla traduzione, combinando precisione tecnica ed eleganza linguistica. Che si tratti di documentazione tecnica, manuali o testi complessi, assicuriamo che i vostri contenuti siano tradotti accuratamente nel settore di riferimento, in modo che possano essere compresi e apprezzati in tutto il mondo. Ogni parola è ponderata per mettere in contatto argomenti specialistici con gruppi target internazionali, nonché per trasmettere i contenuti in modo chiaro ed efficace al di là delle barriere linguistiche.
Sono finiti i tempi in cui le relazioni commerciali e le documentazioni tecniche erano limitate a una sola lingua o regione! Oggi si va ben oltre la semplice traduzione di manuali d’uso e documentazione tecnica dal tedesco all’italiano. Fornendo traduzioni tecniche professionali in oltre 56 lingue, Linguarum offre ai suoi clienti accesso a nuovi mercati e culture. Affidatevi a noi per entrare in comunicazione con il mondo intero.
Fondiamo il nostro lavoro su una terminologia specializzata e conoscenze specialistiche. Non traduciamo solo parole, ma anche l’essenza del vostro settore in ogni lingua, garantendo precisione e comprensibilità.
I nostri traduttori sono più di semplici esperti linguistici; costruiscono veri e propri ponti tra culture e discipline. Ci assicuriamo che il messaggio non solo arrivi nella vostra lingua madre, ma venga anche compreso e apprezzato in tutto il mondo.
“Made in Germany” è sinonimo di eccellenza e competenza ingegneristica in tutto il mondo, un vero e proprio marchio di qualità che ha catapultato l’industria tedesca ai vertici mondiali per la precisione, innovazione e competenza produttiva. La forza delle esportazioni tedesche si basa su successi in ambito industriale, da macchine complesse a prodotti high-tech. Per renderli accessibili in tutto il mondo, sono indispensabili traduzioni tecniche precise della documentazione.
La Germania è uno dei principali esportatori di automobili e componenti, con aziende come Volkswagen presenti in oltre 120 Paesi del mondo. Un’interazione efficiente tra produttori, fornitori e rivenditori a livello globale richiede una comunicazione impeccabile, ed è proprio qui che entra in gioco Linguarum. Offriamo soluzioni linguistiche di alta qualità che consentono alle aziende di ogni dimensione di comunicare con successo a livello internazionale.
Grazie a una rete globale di traduttori esperti e specialisti del settore, Linguarum assicura il successo internazionale della vostra azienda fornendo servizi linguistici che stabiliscono nuovi standard in tutto il mondo.
“Da anni ci affidiamo a Linguarum per tradurre i contenuti tecnici dell’ingegneria meccanica.
Gli aspetti che ci sorprendono ogni volta sono l’affidabilità, la velocità e la qualità sempre elevata“.
Philipp Köpf, transco Drehautomaten GmbH
Scoprite che cosa dicono di noi altri nostri clienti.
Noi di Linguarum troviamo il perfetto connubio tra tecnologia e testo. Il nostro lavoro va oltre la mera traduzione di manuali d’uso o di sistemi operativi. Con strumenti moderni e attenzione ai dettagli, trasformiamo la documentazione tecnica in un linguaggio vivace e facilmente comprensibile.
Soprattutto quando si tratta di traduzioni del settore tecnico, lavoriamo con memorie di traduzione. Queste sono in grado di riconoscere passaggi di testo ricorrenti, offrendo materiale di riferimento come supporto al processo di traduzione e garantendo un uso sicuro dei termini tecnici (terminologia). In questo modo possiamo assicurare traduzioni corrette e coerenti di alto livello e, allo stesso tempo, rendere più efficiente il lavoro di traduzione. Se richiesto, possiamo anche occuparci della gestione di una memoria di traduzione creata appositamente per la vostra azienda.
La qualità della traduzione può essere ulteriormente migliorata impiegando un glossario aziendale. In questo caso i nostri traduttori possono consultare in qualsiasi momento un elenco fisso di termini tecnici, affinché questi siano sempre utilizzati in modo coerente. Saremo lieti di occuparci della terminologia del vostro linguaggio tecnico e aziendale, raccogliendo tutti i termini importanti e le espressioni ricorrenti nelle lingue di interesse per la vostra azienda.
Noi di Linguarum sappiamo bene che ogni progetto è diverso dall’altro, ed è proprio per questo che sviluppiamo soluzioni personalizzate in base alle necessità e sfide specifiche del vostro progetto. Individuiamo ciò che rende unica ogni esigenza e adattiamo i nostri servizi di conseguenza, non solo per soddisfare le vostre aspettative, ma per superarle.
Il nostro punto di forza risiede nella gestione mirata ed efficace dei progetti. Dalla consulenza iniziale fino alla consegna finale, i nostri project manager saranno sempre al vostro fianco in ogni fase del processo. Mettono a disposizione le loro competenze specialistiche per realizzare un lavoro meticoloso, assicurando che i vostri progetti vengano portati a termine rispettando le scadenze senza rinunciare a una qualità impeccabile.
Con una profonda comprensione delle sottigliezze linguistiche e un occhio di riguardo agli elementi essenziali del vostro messaggio, i nostri esperti garantiscono che ogni traduzione raggiunga la perfezione stilistica e linguistica. Con Linguarum, il vostro progetto è in ottime mani!
“Traduco per passione. Un nuovo testo è per me una nuova sfida interessante. Ogni giorno qualcosa di nuovo. Faccio questo lavoro ormai da decenni, e non ho mai smesso di amare questa varietà”.
Angelika, traduttrice tecnica verso l’inglese britannico
“I am passionate about translations. New texts, new interesting challenges. Something new every day. I love this plethora of words and have done so for decades.”
Consegniamo sempre le vostre traduzioni tecniche nel formato che desiderate, sia mantenendo il layout originale che modificando grafica e immagini. Possiamo garantire una traduzione fedele all’originale anche per i documenti creati con software specializzati come InDesign. Vi accompagniamo nella realizzazione del vostro progetto fino alla fase di stampa e, se richiesto, ci occuperemo della progettazione grafica.
Scoprite il nostro strumento online per calcolare in modo semplice e rapido il costo del vostro progetto di traduzione. Quali sono le funzioni del nostro calcolatore?
Il nostro processo è trasparente ed efficiente: dopo aver ricevuto la vostra conferma dell’ordine, ci mettiamo all’opera e vi invieremo la traduzione finale via mail o tramite un server FTP entro i tempi prestabiliti. Una volta concluso il progetto, i nostri clienti commerciali ricevono una fattura da pagare entro 30 giorni.
Da Linguarum potete scegliere tra due livelli di qualità:
Indipendentemente dal livello scelto, offriamo:
Per le nostre traduzioni applichiamo il collaudato “principio dei sei occhi“: una volta completata la prima traduzione, essa viene revisionata da un traduttore specializzato indipendente; al termine della revisione, il primo traduttore corregge gli errori e perfeziona il testo, mentre il project manager è responsabile del controllo della qualità durante l’intero processo.
Jungmann Systemtechnik GmbH & Co. KG
Un team di tre traduttori si è occupato della traduzione dal tedesco all’inglese dell’intero sito web di questa azienda produttrice di sale di controllo, un progetto di contenuto tecnico che contava circa 185.000 parole e che è stato realizzato in sei settimane da traduttori specializzati con competenze tecniche e legali.
Abbiamo tradotto la loro corrispondenza tecnica interna in pochi giorni. Nello specifico, per questa azienda energetica abbiamo tradotto 3600 parole dall’inglese al vietnamita, adattando anche il layout alle esigenze.
Huhtamaki Group si è affidato a noi per la traduzione di istruzioni per l’uso, un progetto che contava 3350 parole includendo i grafici. I nostri traduttori specializzati hanno tradotto le linee guida per l’elettronica dal tedesco all’inglese americano.
La collaborazione con TÜV Süd AG ha previsto la traduzione di alcune specifiche di servizio e un contratto di manutenzione dal tedesco allo spagnolo. Questo progetto contava circa 13.500 parole ed è stato realizzato dai nostri traduttori tecnici specializzati nel settore.
Questo produttore di acqua gassata si è affidato a noi per la traduzione di un manuale di manutenzione di circa 14.000 parole dall’inglese al tedesco. Fondata nel 1903, l’azienda leader del mercato globale oggi vende i suoi prodotti in 46 Paesi.
Heidolph Instruments GmbH & Co. KG
Per questo produttore di attrezzature da laboratorio abbiamo tradotto manuali tecnici. Ormai nostro cliente abituale, Heidolph Instruments si è affidato a noi anche per la traduzione di alcune schede di sicurezza e istruzioni per il funzionamento in 14 lingue diverse.
Potete chiamarci al numero +498990411994 dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 17 oppure scrivere un’email all’indirizzo [email protected].
Non vediamo l’ora di aiutarvi!
Se volete ricevere un preventivo personalizzato in base alle vostre esigenze, vi basta inviarci una mail allegando il vostro file e saremo lieti di calcolare per voi i costi e le tempistiche per una traduzione tecnica. In alternativa potete utilizzare il nostro calcolatore online: vi basta caricare i vostri documenti trascinandoli nella sezione apposita, selezionare la combinazione linguistica e il settore specialistico, e in pochi minuti riceverete via mail un preventivo personalizzato.
Per richiedere un preventivo personalizzato in base alle vostre esigenze, è sufficiente inviarci i vostri documenti via mail. Il nostro team calcolerà rapidamente il costo e il tempo necessario per il vostro progetto di traduzione. Altrimenti potete usare il nostro calcolatore dei prezzi online: caricate i vostri documenti o URL, selezionate la combinazione linguistica e il settore specialistico, e in pochi minuti riceverete via mail un preventivo personalizzato.
Soluzioni linguistiche di altissima qualità con un occhio di riguardo alla sicurezza e alla riservatezza
56 lingue | 47 specializzazioni
Email: [email protected]