Place your translation order or request a free price quote in five steps.
Health today: Networked thinking, global care.
The medical and pharmaceutical industry plays a crucial role in driving innovation and demands precise, professional communication to support healthcare around the world. As a fundamental pillar of our society, the branch is constantly pushing the limits of innovation and providing essential services to society all over the world.
Linguarum is your specialist for medical translation: We understand how important precise, professional communication is in healthcare around the world. Errors are not allowed in medical translations – lives depend on it!
Our in-depth expertise in medical technology and pharmaceuticals allows Linguarum to offer personalised solutions aimed specifically at fulfilling the needs and challenges of the medical and pharmaceutical industry. Our highly qualified translators are well-versed in using medical language and jargon to eliminate misunderstandings, guarantee full regulatory compliance, and maximise patient safety.
In the medical and pharmaceutical industry, where precision is crucial to patients’ well-being, conveying information precisely is essential.
Alongside linguistic experience, medical translations demand substantiated knowledge of the subject area in question. Linguarum can deliver you conclusive results. We have the comprehensive knowledge required to translate documents for subject areas ranging from ENT to medical research, so we can guarantee precision and subject expertise to more than just hospitals.
The risk of translation errors in medicine cannot be overestimated: Even the tiniest inaccuracy can have serious consequences.
An example of this is the small but critical difference between ethanol and methanol – a single letter can spell the difference between safe application and a health hazard.
Linguarum is ISO 17100-certified and has a strict, zero-tolerance policy on errors! Every translation we deliver goes through a rigorous quality-management process, including the ‘Six-Eyes Principle’, to guarantee the highest level of precision. We are proud to partner with renowned hospitals and pharmaceutical companies that trust in our expertise.
‘Translation is about transferring and communicating meaning from one language to another. It’s always interesting to work on new projects and expand my knowledge and my experience as a translator. New material lets me master new challenges, learn new skills, and develop professionally.’
Elena, translator into Greek
“Η μετάφραση είναι η μεταφορά και η επικοινωνία νοημάτων από τη μία γλώσσα στην άλλη. Είναι πάντα πολύ ενδιαφέρον να δουλεύω σε νέα μεταφραστικά έργα και να διευρύνω τις γνώσεις μου και την εμπειρία μου ως μεταφράστρια. Μου δίνεται η ευκαιρία να αντιμετωπίσω νέες προκλήσεις, να αποκτήσω νέες δεξιότητες και να εξελιχθώ επαγγελματικά.”
Our team of more than 40 medical experts, including doctors and experts from a range of medical disciplines, are specialised in communicating pharmaceutical and medical texts in a clear, audience-appropriate way.
For translations into German, Spanish, Italian and French, you can choose from a well-coordinated team that is perfectly acquainted with the subject-specific terminology! Their expertise not only covers general medical knowledge, but also specialisations including internal medicine and pharmaceutical and medical products and processes.
Linguarum’s experts have years of experience practising medicine, which is essential when translating package inserts and medical reports and complying with the EU’s Medical Device Regulation in particular.
Linguarum covers a wide range of fields, from clinical study reports to websites for medical facilities. Our personalised quotes are specially tailored to your needs in the medical and pharmaceutical field.
How much does it cost to translate documents?
Costs vary depending on the size and complexity of the project. You can use our online price calculator to get an individual quote quickly and easily.
Linguarum’s scanner is an innovative solution to make translating online medical content more efficient, more accurate and more cost-effective. Simply drag, drop and upload your file, choose the language combination and subject area and, in a matter of minutes, you will receive your individual quote by email. In the fourth step of our price calculator, you can choose between two different quality levels.
We provide translations in two main quality levels:
For this highly sensitive field, we recommend the Premium level!
‘We would also like to stress how much we valued being able to depend on you for high-quality content throughout our collaboration.’
Laura Kuhlmann, Gemeinnützige Gesellschaft für digitale Gesundheit GDG mbH
Find out what our other clients say here.
We treat your data with the greatest discretion and are happy to offer a free sample translation upon request.
From your first request right up to the delivery of your documents, we accompany you on a fixed, transparent translation process, including personal support and quality control from experienced project managers.
Our state-of-the-art translation memory system stores phrases that have already been translated to increase consistency and efficiency while reducing costs for our clients. This tool is a key part of our quality management, which is focused on delivering first-class translations.
‘Foreign languages are my passion, translation a professional challenge and mental game. I gladly devote myself again and again to each new translation project.’
Sanja Ivelic, translator into Croatian
„Strani su jezici moja strast, prevođenje profesionalni izazov i mentalna igra. Predano i s veseljem posvećujem se svakom novom prevoditeljskom zadatku.“
Our portfolio includes successful past projects ranging from translating GMPs to pharmaceutical quality documentation to a range of clinical study reports. We have also translated introductory reports on new medicines and localised websites for clinics.
Charité – Universitätsmedizin Berlin
The doctors at Charité, one of Europe’s largest university clinics, are at the cutting edge of medical research. We translated the clinic’s website from German into English as part of a major project comprising over 20,000 words.
Greifswald University Medicine
This university hospital places great value on treating patients and training students. We translated the comprehensive catalogue of modules for its Master’s course ‘Aesthetic Laser Medicine’ from German into English, comprising around 2,800 words.
Düsseldorf University Hospital
The Institute of Human Genetics treats patients alongside its university-level research and teaching. We translated their informed consent, privacy statement and information brochures from German into Turkish, comprising a total of 7,000 words.
Our dedicated team will be happy to help you by phone from 07:00 to 16:00 (UK time) on +44 20 3139 9070. Or send us an email at [email protected]. Take the chance to find out about our specialised services and how they can help with the success of your international projects.
We can’t wait to help your company with our specialised translation solutions!
Discover our efficient online price calculator, which provides you with a direct insight into how our prices are put together – transparently and adapted to your needs. Upload your documents, choose the languages you require, and you’ll receive a quote tailored to you in no time at all.
Place your order now
High-quality language solutions with a
focus on security and confidentiality
Email: [email protected]
Professional translation services
UK customer service hotline
Phone: +44 20 3139 9070
Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 Munich
Email: [email protected]