Place your translation order or request a free price quote in five steps.

Translation pricing: Clarity right from the start

Übersetzung Preise - Klarheit von Anfang an - exklusiv bei Linguarum

Language brings people together, but only if it’s understood correctly

People communicate across borders all around the world, which is why companies and private individuals cannot go without a professional translation service to guide the way. Whether it’s translations of certified documents, opening up new markets with a clever, industry-specific translation, or day-to-day communication beyond language barriers: The quality and clarity of every single word translated is crucial from the outset.

This is exactly where Linguarum comes in. We’re a young, innovative translation agency, and we’ve cut loose from traditional translation companies to focus on transparency and fair pricing. With us, there are no hidden costs or surprises.

Trust, but verify

That’s why we give you a free, no-obligation quote in advance. You can take your time to decide whether Linguarum is the right partner for your translation projects.

Our promise to you

  • Transparent pricing models: We provide pricing models tailored to your individual needs. Prices per word are a popular model because these prices clearly measure the cost based on the number of words in your document.
  • Comprehensible calculation: The price of your translation is based on the size of the text, how complex it is, and when you’d like it to be delivered.

More than just words

Linguarum sees translation as more than just translating words. We convey your message in the target language in a way that ensures it’s culturally correct and understandable for its recipient.

Our team of experienced translators is specialised in an array of subject areas and guarantees to the very highest quality. Each translator’s expertise plays a decisive role in our quality promise.

Translation memories

Linguarum’s translation memories are databases customised for your company that grow with every project. They provide translators with automated, company-specific suggestions to increase the efficiency, uniformity and above all quality of your translations.

You can enjoy shorter turnaround times, lower costs and consistent terminology across all of your projects. Plus, the system can seamlessly integrate with existing translation memories, forming a strong foundation for future translations.

Discover the advantages to working with Linguarum

  • Transparent pricing
  • Fair conditions
  • High quality
  • Quick delivery
  • Personal service

‘Very good, rapid translations at the right price. All of our requirements were fulfilled in a swift, friendly way.’

Nick Paris, Woertz AG

Translators are the architects of understanding

Qualifications and expertise

Our translators are Linguarum’s beating heart. Their high-level qualifications and certifications put them at the very top of the translation industry. Their experience spans years – sometimes even decades – and is characterised by a burning passion for languages and cultures.

Specialisation

From legal documents to technical manuals, all the way to medical reports – our translators have mastered an array of subject areas. These specialisations not only guarantee precise translations, they also influence our pricing structure. Specialised texts demand an in-depth understanding of the respective subject area, which our experts handle with aplomb.

Native-speaking vs. bilingual translators

At Linguarum, we rely on the abilities of native-speaking linguists. Their intuitive knowledge of their own language allows them to convey nuances and subtleties that make the texts they translate not only correct, but truly vibrant. But this doesn’t mean that bilingual translators are less valuable – their work is particularly useful for projects that require a deeper understanding of both languages to build cultural bridges.

The choice between native-speaking and bilingual translators always aims to produce an optimal result for your project, and affects both the quality and delivery date.

In any case, we guarantee you unbeatable quality and punctual delivery. Our translators work with dedication and precision to ensure your words achieve exactly the effect you want them to.

‘I always wanted to do a job that would help people. Translation is precisely that kind of job. Plus, my work is never boring – I learn something new each day and share it with others in my native language.’

Iryna Chernykh, translator into Ukrainian

“Я завжди хотіла професію, яка приноситиме користь людям. Переклад саме така професія. Також моя робота не дає мені засумувати, оскільки кожного дня я дізнаюся щось нове й розповідаю про це іншим моєю рідною мовою”.

Translation pricing: A transparent overview

Pricing models

At Linguarum, we offer various pricing models to suit our clients’ different needs. Costs can be calculated per word, per line or as a flat rate. The choice of pricing model depends on the type of project: specialised translations, certified translations or general texts. We make sure you always get the best value for money.

MTPE (machine translation plus post-editing)

A machine translation, checked and corrected by a qualified MTPE translator. With the help of a native-speaking linguist, it is possible to produce a high-quality, accurate translation more quickly and affordably. MTPE costs 35% less than a Business translation and is recommended if your priorities are speed and cost-effectiveness.

When do we recommend an MTPE translation?

For company-internal documents, simple texts and shorthand info.

NOT: for translations of websites, marketing or specialised texts


MTPE Plus

To further ensure quality, the translated and edited version is checked by a second independent translator. The cost is 90% of the business price.


Business level (human translation)

At the Business level, a specialist translator will translate a text from a foreign language into their native language (known as the target language). The project manager is responsible for quality assurance and will check the translation before you receive it. We don’t cut corners on quality: We don’t use AI or any other software, just native-speaking linguists and certified translators to guarantee top-quality results.

When do we recommend the Business level?

It’s important to note that Business translations are strongly recommended for internal materials like correspondence, training materials, and scripts, and not for texts that are to be published.


Premium level

Specialised translations following our ‘Six-Eyes Principle’.

Your project includes proofreading and will be translated in three stages, with quality control every step of the way. The initial translation is corrected by a second, independent translator. Then, the revised file is sent back to the initial translator to create a clean, consistent final version.

For urgent translation projects, our team will also be happy to arrange express delivery and take care of graphic post-processing or search-engine optimisation. We will be happy to tell you more about additional costs for these services!

When do we recommend the Premium level?

As you can imagine, this is the upper price segment and costs around 40% more than a Business translation. We strongly recommend the Premium level for texts that are to be published, such as websites, exhibition catalogues, and contracts.

Übersetzungsaufträge


Factors that influence pricing

Various factors affect the cost of a translation: the number of words (or standard lines), the complexity of the text, and the urgency of the project. The price of a translation from Polish into English, English into German, or English into Russian, for example, will depend on market availability and how specialised translators are. Our final price excludes VAT. We give you full transparency and a clear overview of all costs.

How can you save costs?

Translations can be made affordable without sacrificing quality. It’s possible to optimise the translation process by planning ahead and providing all necessary information upfront. Source documents that are well-structured and error-free before the translation can keep turnaround time – and costs – to a minimum.

You can find answers to all frequently asked questions here.

Our online tool lets you calculate your translation costs in advance. Linguarum’s scanner estimates costs immediately based on your specific information. This way, you’ll have a clear idea of what costs to expect before your project gets started.

The five key characteristics of our online tool: An overview

  1. No repetitions: Our scanner recognises and ignores repetitions so that translators always receive a text free from repetitions, meaning maximum efficiency and minimal costs for you.
  2. Immediate quote for entire websites: No matter how big your website is, Linguarum’s scanner will comb all of it to provide you with a quote.
  3. Refined selection: After scanning, our tool will produce a clear list of URLs. Simply select the pages that are to be translated – total control, total flexibility.
  4. Wide range of delivery options: Whether PDF, XLS, TXT, XLIFF or HTML – you’ll receive your translated content in your desired format.
  5. SEO-optimised translation of websites: We go a step further and not only offer you the translation of your online content, but also your metatexts. This ensures that your site is search engine-optimised for new markets too.

Translations: A process of precision

Your document’s journey from the first enquiry to the finished translation is clearly structured with Linguarum. After we receive your enquiry, we will evaluate the text and assign it to a specialist translator. They will start by carefully translating your document, paying close attention to the subtleties of the target language, whether it’s English, Italian or Arabic. Every translation also undergoes in-depth quality checks, including revisions, to guarantee the highest level of accuracy and satisfaction.

Technology and tools…

State-of-the-art technology and translation tools play a crucial role in our day-to-day work. AI-assisted translation in particular opens up new possibilities to increase efficiency and reduce costs without compromising on quality. These tools help our translators handle complex tasks and make speedy delivery possible without any loss in quality.

… and choosing the right translation agency

Choosing a translation agency that suits your needs is essential. Pay attention to experience, references, and value for money. An agency should not only be able to translate documents accurately, but also have an understanding of cultural nuances – an aspect that can make a real difference in languages as far apart as English and Chinese.

At Linguarum, our goal is to guide you through every step of this process, from your first enquiry to the final delivery. We value precision, efficiency and transparent communication to ensure that your translation projects are a roaring success.

‘We wish you all the best for the future and would like to thank you for the excellent work together, as well as the quick and ever-punctual deliveries, always accurate and at a fair price.’

Sabine Bressel/Andreas Miller, Hermann Bantleon GmbH

Clear direction, precise words!

At Linguarum, we focus on what counts – carrying out your translation projects effectively and with the utmost care. We strive for comprehensibility in every language and offer solutions tailored precisely to your needs.

Your next steps

A successful translation project starts with the right partner. If you value accuracy, clarity and effective teamwork, Linguarum is ready to deliver exactly that. Find out how our individual solutions can help you with your international ambitions.

Get your translation project started with Linguarum

Your next step is entirely up to you. We’re here to answer your questions and work with you to find the best paths for your translation requirements.

Feel free to give us a call from Monday to Friday between 07:00 and 16:00 (UK time) on +44 20 3139 9070. Alternatively, send us an email at [email protected].

Let’s make the world more accessible today!

  • IMMEDIATE QUOTE
  • DISCOUNT FOR REPETITIONS
  • 56 LANGUAGES
  • NATIVE-SPEAKING TRANSLATORS
  • FOUR-EYES PRINCIPLE
  • QUALITY ASSURANCE
  • ISO17100-CERTIFIED
  • CONSISTENT TERMINOLOGY
  • SPEEDY DELIVERY

‘We have relied on Linguarum for years for our professional translations of technical content in the field of mechanical engineering. The key factors for us are dependability, speed and constantly high quality.’

Philipp Köpf

transco Drehautomaten GmbH

‘We have used the translation service on multiple occasions for our technical documents. We are very satisfied with their cooperative, punctual way of working.

Christopher Heid

POMA Systems GmbH

‘Working with Linguarum is so enjoyable. Their translations are always accurate and on time, leaving us completely satisfied. We would absolutely work with them again.’

Natascha Mattmann

Kaiser engineering GmbH

Partners

Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo
Trustpilot
LINGUARUM.COM

High-quality language solutions with a
focus on security and confidentiality
Email: [email protected]

UK BRANCH OFFICE

Professional translation services
UK customer service hotline
Phone: +44 20 3139 9070

MUNICH

Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 Munich
Email: [email protected]