Effettuate il vostro ordine di traduzione o richiedete un preventivo gratuito in soli cinque passaggi.
Preventivo immediatoDie Linguarum Anfragebox, geht mit einem benutzerorientierten Design in wenigen Tagen live.
Bis dahin senden Sie uns bitte den zu übersetzenden Text per E-Mail an: [email protected] oder rufen Sie uns an unter +49 (0) 89 2351 3320.
Unsere Projektleiter melden sich innerhalb von 30 Minuten mit einem individuellen Angebot.
Oltre 75.586.261
parole tradotte
Un’agenzia di traduzione internazionale di cui fidarsi.
Se siete alla ricerca di
allora siete nel posto giusto!
Siamo un’agenzia internazionale con uffici in Germania, Austria e Svizzera.
Tra i nostri clienti figurano molte società multinazionali, a dimostrazione dell’eccellente qualità dei nostri servizi di traduzione commerciale.
“Molto professionali, forniscono traduzioni di ottima qualità già da molti anni. Comunicazione piacevole. I collaboratori sono sempre cordiali!”.
Christoph Blanken
TÜV SÜD Akademie
“Vorremmo ringraziarvi per la piacevole e proficua collaborazione.
Le traduzioni sono sempre state consegnate in tempo e con qualità elevata”.
Polizia Federale tedesca
Ministero federale dell'Interno
“La collaborazione con Linguarum è stata eccellente. Oltre alla flessibilità in termini di tempo e organizzazione, siamo rimasti particolarmente soddisfatti dall’alta qualità delle traduzioni”.
Lukas Fuchs
Centro tedesco per la ricerca sull'integrazione e sulla migrazione (DeZIM)
Su di noi
Il vostro team
Le traduzioni mettono in comunicazione: saremo lieti di aiutarvi a costruire ponti internazionali. I nostri traduttori sono laureati, hanno esperienza professionale e sono specializzati nelle rispettive discipline, il che ci permette di coprire quasi tutti i settori. Date un’occhiata al nostro intuitivo Translation Management System: Ecco come lavoriamo.
Gabor Weisskopf
Fondatore e CEO | 🇩🇪 🇬🇧 🇭🇺
Dora Starmüller
Project manager | 🇩🇪 🇬🇧 🇭🇺
Edina Petersmarck
Project manager | 🇩🇪 🇬🇧 🇭🇺
Stefania Soffritti
Project manager | 🇮🇹 🇩🇪 🇬🇧
La fiducia deve essere costruita da zero. Capiamo se non siete ancora convinti, ma non siete obbligati a dire di sì subito. Per risolvere i vostri dubbi, vi offriamo la possibilità di richiedere gratuitamente una prova di traduzione di 150 parole, in modo che possiate verificare la qualità della traduzione e l’efficienza del flusso di lavoro.
Per noi la riservatezza è cosa ovvia: i documenti da tradurre e il materiale tradotto non vengono assolutamente trasmessi a terzi. Se richiesto, vi invieremo anche il nostro accordo di riservatezza, che viene compilato e firmato a nome dell’azienda. Inoltre, archiviamo i dati e i documenti dei nostri clienti su un server NAS nel nostro ufficio.
Traduzioni
Traduzioni artigianali
di alta qualità
MTPE (Full Post-Editing) secondo la norma ISO 18587
Si tratta di una traduzione automatica che viene controllata e corretta da un traduttore specializzato in traduzione automatica con post-editing. Grazie all’intervento di un traduttore madrelingua, è possibile produrre una traduzione di alta qualità, corretta dal punto di vista del contenuto e della lingua, in tempi più rapidi e a costi contenuti. Il servizio di MTPE costa il 65% di una traduzione di livello Business ed è consigliato se le vostre priorità sono la velocità e l’efficienza dei costi.
MTPE Plus (Full Post-Editing + revisione)
La traduzione automatica con post-editing (MTPE) combina l’efficienza di una traduzione automatica con la precisione della revisione umana. La macchina produce una traduzione approssimativa, che viene controllata e migliorata da esperti linguistici qualificati. Per garantire la massima qualità, la versione tradotta e rielaborata viene revisionata da un secondo traduttore indipendente. Il costo di questo servizio è pari al 90% del prezzo Business.
Livello Business
Il livello Business prevede che un traduttore specializzato traduca un testo da una lingua straniera verso la sua lingua madre, cioè la lingua di arrivo. Prima della consegna, la qualità della traduzione viene controllata anche dal project manager. Non risparmiamo sulla qualità: non utilizziamo l’IA o altre tecnologie software, ma soltanto traduttori madrelingua, nonché traduttori e linguisti certificati, al fine di garantire risultati di alta qualità.
Livello Premium secondo la norma ISO 17100
Con una traduzione Premium potete godere di tutti i vantaggi del pacchetto Business. A questi si aggiungono la revisione e il controllo della qualità, applicando così il principio dei sei occhi. La traduzione avviene quindi in tre fasi: una volta completata la prima traduzione, essa viene revisionata da un traduttore specializzato indipendente; al termine della revisione, il primo traduttore corregge gli errori e perfeziona il testo, mentre il project manager è responsabile del controllo della qualità durante l’intero processo.
Soluzioni linguistiche di altissima qualità con un occhio di riguardo alla sicurezza e alla riservatezza
56 lingue | 47 specializzazioni
Email: [email protected]