Effettuate il vostro ordine di traduzione o richiedete un preventivo gratuito in soli cinque passaggi.
Comunicare in modo chiaro e impeccabile con partner internazionali è fondamentale per le aziende che vogliono operare a livello globale. Le nostre traduzioni giuridiche soddisfano proprio questo requisito, garantendo una comunicazione precisa e permettendovi di costruire fiducia oltre i confini.
Offriamo servizi che coprono l’intera gamma delle traduzioni giuridiche, dall’adattamento alle norme giuridiche fino alla gestione di terminologia tecnica complessa. Possiamo illustrarvi i vantaggi dei nostri servizi specializzati con tutti i dettagli necessari e senza gergo inutile. Scegliere il partner giusto per le vostre traduzioni giuridiche è la chiave del vostro successo nel mercato internazionale.
Gli ordinamenti giuridici di tutto il mondo mostrano notevoli differenze, un aspetto che i nostri traduttori trattano con la massima attenzione. Essi esaminano a fondo l’argomento per garantire che ogni testo sia conforme alle norme giuridiche di un determinato Paese non solo in termini di lingua, ma anche di contenuto. Ciò richiede ai traduttori profonde competenze, nonché una ricerca approfondita e l’adattamento della terminologia, comprese le abbreviazioni specifiche.
Questo lavoro di precisione è essenziale, poiché i documenti giuridici, i testi specialistici e i contratti sono caratterizzati da un linguaggio proprio, spesso astratto e costellato di terminologia complessa. Solo attraverso un’attenta localizzazione, che tiene conto delle sfumature giuridiche e culturali, possiamo trasformare un semplice testo in un documento giuridicamente valido.
Le formalità sono essenziali nelle operazioni commerciali internazionali. Ignorare le sottili ma fondamentali differenze nei contratti e documenti giuridici può portare a gravi conseguenze. Il nostro lavoro consiste nel tradurre non solo parole ma anche significati, in modo da garantire che la vostra comunicazione con i clienti internazionali abbia una risonanza non soltanto a livello linguistico, ma anche culturale e giuridico.
“Grazie per i file tradotti. Li ho ricevuti e, come sempre, sono soddisfatta!”.
Stephanie Wimmer, THILDA Kommunikation
I nostri traduttori uniscono l’eccellenza linguistica a una profonda competenza giuridica ed economica. La loro formazione accademica in giurisprudenza o economia, integrata da una lunga esperienza professionale, li rende altamente qualificati per la traduzione di documenti giuridici impegnativi. Essendo madrelingua e confrontandosi costantemente con avvocati e specialisti, padroneggiano alla perfezione la terminologia giuridica più complessa.
Prendiamo sul serio la sfida di tradurre un linguaggio tecnico specialistico in modo preciso e comprensibile. Per questo offriamo un servizio di creazione di una banca dati terminologica che garantirà un uso coerente e accurato dei termini in tutti i vostri progetti. In questo modo assicuriamo che ogni singola espressione non solo sia tecnicamente corretta, ma che abbia anche l’effetto desiderato nel contesto del Paese di destinazione.
“Grazie mille per il vostro impegno. Visto il servizio ricevuto, saremo felici di raccomandarvi ad altri e di commissionarvi la prossima traduzione!”.
Alina Maier, amministratrice del personale presso Automobili Pininfarina
Scoprite che cosa dicono di noi altri nostri clienti.
I testi sulla protezione dei dati sono la colonna portante delle aziende in ambito internazionale. Siamo esperti nella fornitura di traduzioni giuridiche accurate e conformi al GDPR, che garantiscono che le vostre politiche e dichiarazioni sulla privacy soddisfino i requisiti legali in ogni lingua di destinazione. Con grande attenzione all’efficienza e alla certezza giuridica, noi e i nostri traduttori specializzati vi aiutiamo a espandere la vostra presenza sul mercato globale, garantendo al tempo stesso il rispetto del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR).
Se i vostri documenti ufficiali devono essere asseverati, allora siete nel posto giusto. I nostri traduttori giurati assicurano che i vostri documenti per uso internazionale siano corretti e validi dal punto di vista linguistico e legale. Il nostro servizio comprende qualsiasi aspetto, dalla consulenza professionale alla consegna tempestiva delle vostre traduzioni asseverate. Per noi è fondamentale che i vostri documenti siano riconosciuti e validi in tutto il mondo; pertanto, vi garantiamo traduzioni giuridiche accurate e conformi al GDPR, senza costi nascosti.
Per maggiori informazioni, consultate la pagina Che cosa sono le traduzioni asseverate?.
“In quanto traduttrice specializzata in economia e diritto, ho sempre desiderato essere un intermediario tra culture diverse e contribuire attivamente a rendere il nostro mondo più interconnesso”.
Nadja, traduttrice giurata verso il tedesco
“As a translator specialising in business & law, I have always wanted to be a link between different cultures and actively help in connecting our world.”
Ricevere un’offerta non è mai stato così semplice e veloce. Per un calcolo personalizzato basta inviare un’email a [email protected] allegando il file che desiderate tradurre. Noi valuteremo le vostre esigenze e vi comunicheremo immediatamente i costi e i tempi di consegna.
In alternativa potete utilizzare il nostro calcolatore dei prezzi. Si tratta di uno strumento online intuitivo e sicuro (protetto da crittografia SSL) che vi permette di caricare i vostri documenti trascinandoli nella sezione apposita, nonché di selezionare le combinazioni linguistiche desiderate e il settore specialistico. In questo modo potete ricevere un preventivo personalizzato in pochissimi minuti.
I nostri traduttori traducono esclusivamente verso la loro lingua madre, il che è la chiave di volta per ottenere testi che suonano in modo naturale. Un project manager garantisce una traduzione di qualità elevata.
Si tratta di traduzioni specializzate in cui viene applicato il “principio dei sei occhi“. Per risultati impeccabili offriamo una prima traduzione, una revisione fatta da un traduttore indipendente e un perfezionamento del testo finale. Il project manager è responsabile del controllo della qualità durante l’intero processo.
“Grazie alla grande flessibilità, nonché alla disponibilità delle project manager, è possibile apportare modifiche agli incarichi, talvolta con pochissimo preavviso. Inoltre, siamo sempre soddisfatti della qualità”.
Philipp Benn, referente app “Malte”
Il nostro impegno per raggiungere gli standard di qualità più elevati è evidente in ogni traduzione. Ma cosa significa nel concreto per la vostra azienda? Riportiamo alcuni casi di successo (dalla Polizia Federale tedesca a multinazionali della moda) per dimostrarvi come le nostre traduzioni, precise e attente alla cultura, creano valore aggiunto.
Polizia Federale tedesca: traduciamo regolarmente una vasta gamma di documenti giuridici per la Polizia Federale tedesca, dalle notifiche di sanzione ai mandati di arresto, passando per le sintesi dei procedimenti penali. La varietà dei documenti che traduciamo è tanto ampia quanto il numero delle lingue di destinazione in cui offriamo i nostri servizi.
H&M Hennes & Mauritz AG: la nostra collaborazione con H&M, il colosso svedese della moda ormai famoso in tutto il mondo, ha riguardato la traduzione di contratti di locazione conformi alla legge in diverse lingue, tra cui francese, inglese e italiano. Si tratta di un progetto che rafforza ulteriormente la presenza globale di H&M online e nei negozi fisici.
Automobili Pininfarina GmbH: per Automobili Pininfarina GmbH, la rinomata casa produttrice di veicoli elettrici di lusso, abbiamo recentemente tradotto linee guida di fondamentale importanza per l’azienda. Le traduzioni dal tedesco all’italiano sottolineano la nostra capacità di fornire testi di arrivo precisi e adattati culturalmente che soddisfano sempre le esigenze dei nostri clienti.
Il processo che va dalla nostra conferma iniziale fino alla consegna è chiaro ed efficiente. Riceverete la vostra traduzione puntuale via mail o via FTP. Una volta concluso il progetto, vi invieremo una fattura dettagliata, da pagare entro 30 giorni.
La discrezione e la protezione dei dati sono fondamentali per noi. Trattiamo tutte le vostre informazioni e i vostri documenti in modo strettamente confidenziale e, se lo desiderate, saremo lieti di stipulare con voi un accordo di riservatezza.
Per assicurare che il nostro lavoro soddisfi le vostre aspettative, vi offriamo una prova di traduzione gratuita. Inviate un estratto del vostro testo di circa 200 parole all’indirizzo [email protected] e vi dimostreremo la qualità del nostro lavoro.
Adesso tocca a voi! Contattateci. I vostri progetti meritano il supporto dei migliori esperti linguistici. Potete chiamarci al numero +498990411994 dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 17 oppure scrivere un’email all’indirizzo [email protected].
Non vediamo l’ora di aiutarvi!
La vostra presenza sul mercato globale è a un passo da voi: fate questo passo con un partner che parla la vostra lingua.
Desiderate avere un preventivo immediato?
Utilizzate il calcolatore online, il nostro assistente digitale per la traduzione dei siti web. Questo strumento analizza il contenuto dei vostri documenti, identifica il testo da tradurre e calcola immediatamente un preventivo efficiente, accurato e perfettamente adatto alle vostre esigenze. Richiedete subito un preventivo e scoprite voi stessi quanto è facile e veloce ricevere un’offerta per il vostro progetto di traduzione.
Soluzioni linguistiche di altissima qualità con un occhio di riguardo alla sicurezza e alla riservatezza
56 lingue | 47 specializzazioni
Email: [email protected]