Effettuate il vostro ordine di traduzione o richiedete un preventivo gratuito in soli cinque passaggi.

Che cosa sono le traduzioni asseverate?

Il team di Linguarum offre traduzioni asseverate professionali, realizzate in tempi brevi, in oltre 56 lingue. Le traduzioni vengono effettuate da esperti madrelingua giurati, di nomina pubblica o certificati dallo Stato.

Quando ho bisogno di un traduttore o interprete giurato?

In base alla nostra esperienza, l’asseverazione è necessaria ogni volta che si devono tradurre certificati o altri documenti per scopi ufficiali, nonché per l’uso in contesti legali o presso le autorità (ad esempio in tribunale, all’anagrafe). La denominazione ufficiale per designare i traduttori e gli interpreti con abilitazione all’asseverazione varia tra i diversi Paesi:

  • traduttore certificato;
  • traduttore autorizzato;
  • traduttore giurato; 
  • traduttore di nomina pubblica.

Indipendentemente dal nome, tutti questi linguisti hanno prestato un giuramento generale davanti a un tribunale o un’autorità governativa.

Di che tipo di asseverazione ho bisogno?

Verificate sempre con l’ufficio a cui dovete rivolgervi se è necessaria o opportuna l’asseverazione da parte di un traduttore giurato nel vostro Paese. Anche la dicitura esatta del timbro di certificazione può variare da Paese a Paese, ma in ogni caso conferma la completezza e l’accuratezza della traduzione.

L’apostille è un’ulteriore asseverazione effettuata da un notaio, il quale certifica che il traduttore in questione è qualificato per asseverare le traduzioni. Questa procedura comporta costi elevati.

Come funziona il processo di traduzione asseverata?

  • Voi ci inviate per posta il documento da tradurre in originale o una copia conforme. Naturalmente è possibile inviarlo anche via fax o come documento scansionato, ma in questo caso è necessario che attestiate (per posta, fax o email) di essere in possesso del documento originale. Solo allora il documento ufficiale può essere tradotto e certificato. 
  • La traduzione viene poi asseverata da un traduttore giurato o di nomina pubblica.
  • L’asseverazione dichiara la completezza e l’accuratezza della traduzione. Essa viene effettuata tramite un timbro ufficiale, una dichiarazione personale e la firma del traduttore. L’aspetto più importante è la firma originale sulla traduzione per renderla legalmente valida.
  • Per questo motivo le traduzioni asseverate non possono essere copiate senza perdere il proprio stato giuridico. Se avete bisogno di più copie, dovrete ordinare più copie originali della traduzione.
  • Prima di inviarvi la traduzione asseverata (originale), riceverete una versione scansionata. 
  • Non appena ci darete il via libera, la copia originale verrà inviata per posta al vostro indirizzo. La traduzione timbrata e firmata verrà spillata e sigillata alla scansione che ci avete inviato.

Un documento scansionato (ad es. un certificato) può essere tradotto e asseverato?

Certamente, anche la copia di un documento può essere asseverata. In questo caso, il piè di pagina riporterà la seguente frase: “Traduzione certificata della copia allegata…”. Il testo originale (scansione) verrà spillato al testo tradotto, verrà firmato, timbrato e inviato per posta.

Vi invitiamo a verificare con l’autorità competente ciò di cui avete bisogno per il vostro caso specifico.

Che cosa sono l'apostille e la legalizzazione?

Nel caso vogliate presentare documenti ufficiali all’estero, è da tenere presente che spesso questi vengono riconosciuti solo se la loro autenticità è stata accertata tramite asseverazione. Il timbro dell’autorità emittente non è sufficiente per il riconoscimento del documento. Esistono due procedure di certificazione utilizzate a livello internazionale: l’apostille e la legalizzazione.

Entrambe le procedure dichiarano l’autenticità dei documenti stranieri. La legalizzazione viene rilasciata dai funzionari consolari del Paese dove deve essere utilizzato il documento, il che comporta spese maggiori.

L’apostille è una legalizzazione semplificata che viene emessa da autorità pubbliche. Tuttavia, l’apostille può essere riconosciuta solamente se entrambi i Paesi hanno sottoscritto la Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961.

Quanto costa una traduzione asseverata?

Così come per la traduzione di documenti standard, anche in questo caso il prezzo dipende da diversi fattori come la combinazione linguistica e l’urgenza della traduzione, nonché dalla lunghezza e dalla specificità del testo. I documenti ufficiali, in particolare, presentano spesso caratteristiche di impaginazione speciali. È quindi difficile fare affermazioni generalizzate sui costi previsti per una traduzione asseverata. Per questo motivo quando riceviamo una richiesta di traduzione asseverata consultiamo i nostri traduttori specializzati prima di elaborare il preventivo.

Perché approvare la traduzione prima dell'invio per posta?

Prima di ricevere la traduzione asseverata per posta, il traduttore specializzato vi invierà la traduzione per mail, in modo che possiate controllare che le informazioni, i nomi e gli altri dati siano corretti. Non appena il traduttore specializzato avrà ricevuto il vostro via libera, stamperà la traduzione, la firmerà, la timbrerà e ve la spedirà per posta. Ci teniamo a sottolineare che non è obbligatorio dare la propria approvazione, ma questo passaggio può essere utile al fine di evitare costi aggiuntivi per eventuali successive correzioni.

Contattateci

Linguarum non è solamente un’agenzia di traduzione; siamo il vostro partner per raggiungere una presenza globale. Conquistiamo insieme i mercati internazionali!Nehmen Sie noch heute Kontakt mit uns auf und beginnen Sie Ihre internationale Expansion mit Linguarum

  • Telefono: i nostri cordiali collaboratori dell’ufficio di Monaco di Baviera sono a vostra disposizione al numero +498990411994 dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 17.
  • Email: inviate una richiesta all’indirizzo [email protected] e vi risponderemo al più presto con un preventivo.
  • Online: utilizzate il nostro intuitivo calcolatore dei prezzi, che in pochi minuti vi permette di ottenere un preventivo personalizzato solamente caricando i documenti da tradurre e selezionando la combinazione linguistica.

È ora di fare il prossimo passo!

  • Richiedete un preventivo: richiedete oggi stesso un preventivo personalizzato. Non vediamo l’ora di fornirvi traduzioni di qualità eccellente e un’efficace ottimizzazione SEO.
  • Richiedete una prova di traduzione gratuita: provate i nostri servizi senza impegno. Inviateci un estratto del vostro testo per ricevere una prova di traduzione gratuita.
  • Fissate una consulenza: chiamateci senza impegno per scoprire come possiamo aiutarvi a raggiungere i vostri obiettivi globali.

Non vediamo l’ora di sostenervi nella vostra espansione internazionale, assicurando che il vostro messaggio raggiunga il mondo intero.

Contattateci oggi stesso e fate il primo passo verso una presenza sul mercato globale!

  • 56 LINGUE
  • TRADUTTORI MADRELINGUA
  • SCONTO PER RIPETIZIONI
  • CERTIFICAZIONE ISO 17100
  • COERENZA TERMINOLOGICA
  • PRECISIONE
  • PRINCIPIO DEI 4 OCCHI
  • CONSEGNA RAPIDA
  • ORIENTAMENTO AL CLIENTE

Partner

Linguarum partner logo Linguarum partner logo
Trustpilot
LINGUARUM.COM

Soluzioni linguistiche di altissima qualità con un occhio di riguardo alla sicurezza e alla riservatezza

56 lingue | 47 specializzazioni

Email: [email protected]

Your country location is United States

Choose your country and language