Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie ein kostenloses Angebot in nur fünf Schritten an.

Linguarum Übersetzungsbüro in Berlin

Linguarum Übersetzungsbüro in Berlin

Ihr Übersetzungsservice für handgefertigte Fachübersetzungen und kompetente Beratung

Berlin- die Hauptstadt des wirtschaftsstärksten Landes Europas, die größte Stadt Deutschlands. Eine weltoffene Metropole, die Wissenschaft, Kultur, Politik, Wirtschaft und Internationalität vereint. Ohne Frage ein Zentrum der Vielsprachigkeit und dadurch ein Ort mit hohem Bedarf an Übersetzungsleistungen. Ihre Aufträge sind im Linguarum Übersetzungsbüro Berlin in besten Händen, um an der Weltgewandtheit der Stadt teilzuhaben.

In Sachen Innovation macht keine europäische Stadt Berlin etwas vor. Hier wird quergedacht und neue Dinge geschaffen. Als deutsches Zentrum der Start-ups und Unternehmensgründungen gewinnt es weiterhin an Bedeutung für den internationalen Wirtschaftsmarkt. Hinsichtlich des Investitionsvolumens liegt Berlin europaweit auf dem ersten Platz. Hauptstadt ist Berlin nicht nur durch den Sitz vieler Bundesinstitutionen, wie dem Bundestag und den Bundesministerien. Die Stadt zwischen Spree und Havel bildet auch ein kulturelles Zentrum. Die Museen, Konzerthäuser und Kunstgalerien internationaler Spitzenklasse bilden mit der Kreativ- und Kulturwirtschaft der Hauptstadt einen nicht zu vernachlässigenden Wirtschaftsmotor. Zahlreiche Touristen  aus aller Welt kommen nach Berlin, um Kultur und Geschichte der ehemals geteilten Stadt zu erleben oder auch das Nachtleben auszukosten. Die unendlichen Möglichkeiten der Metropole machen sie allseits beliebt.


Das Linguarum Übersetzungsbüro Berlin freut sich darauf, Ihr Unternehmen bei der Nutzung Ihres internationalen Potentials zu unterstützen. Auch bei privaten Übersetzungsprojekten beraten wir Sie gerne.

Sie erreichen uns täglich von 08.00 bis 17.30 Uhr telefonisch unter 030 / 8632 9419 oder per Mail an [email protected]. Wir freuen uns von Ihnen zu hören!

Für ein unverbindliches Angebot empfehlen wir Ihnen die Verwendung unseres Online-Preiskalkulators, welchen Sie am Ende der Seite über die Anfrage-Schaltfläche erreichen. Dort können Sie bequem Ihre Dokumente hochladen und die gewünschten Sprachen auswählen.


Sie fragen sich, was andere Kunden über die Zusammarbeit mit uns sagen? Lesen Sie es hier selbst!

Sprachdienstleistungen sind unsere Welt

Unsere Übersetzungen folgen stets einem simplen, festen Arbeitsablauf:Linguarum Übersetzungsbüro München

Ihre Dateien bearbeiten wir für Sie in allen konventionellen Dateitypen. Hierzu arbeiten unsere Übersetzer mit vielfältigen Software-Tools. Wenn Sie eine Websiteübersetzung benötigen, können wir diese auch gerne in Ihrem CMS-System durchführen. Auch mit XML-Projekten sind wir vertraut.

Unser Netzwerk von Muttersprachlern spannt sich über die ganze Welt. Dank dieses Netzes können die meisten Übersetzer die Sprachentwicklung in ihrem eigenen Land hautnah verfolgen. Für Ihre Projekte bieten wir Ihnen Übersetzungen in 56 Sprachen an, finden für Sie aber auch gerne Übersetzer für seltene Sprachkombinationen.

Erfahren Sie hier mehr über unsere Arbeitsweise.

Qualitativ hochwertig handgefertigte Übersetzungen

Wir bauen auf starke Partnerschaften und erfolgreiche Kundenbeziehungen durch innovatives Denken, Qualitätskontrolle und Verlässlichkeit. Eine sachgerechte und handgefertigte Übersetzung Ihrer Projekte ist stets das Ziel unserer Arbeit. Um unseren hohen Qualitätsstandards gerecht zu werden, folgen wir dabei folgenden Leitlinien:

Feste Projektmanager und Stammübersetzer:
Ihrer Anfrage weisen wir einen festen Stammübersetzer zu, der für Ihre jeweiligen Übersetzungsaufträge verantwortlich ist. Dabei steht Ihr Projektmanager stets in Kontakt zu Ihnen und der zugewiesenen Übersetzerin / dem zugewiesenen Übersetzer. So sichern wir eine konstante Übersetzungsqualität, auch über mehrere Projekte hinweg.

Übersetzungen nach dem Muttersprachenprinzip:
Als Muttersprachenprinzip wird in der Regel bezeichnet, dass Sprachmittler Übersetzungen aus einer Fremdsprache nur in ihre eigene jeweilige Muttersprache (Zielsprache) anfertigen. Mithilfe dessen stellen wir sicher, dass sich Ihre Übersetzung sprachlich und kulturell im Zielland problemlos einfügt.

Übersetzungen nach dem Sechs-Augen-Prinzip:
Nachdem der Erstübersetzer das Dokument bearbeitet hat, geht die Übersetzung an einen weiteren unabhängigen Übersetzer, der das Dokument korrigiert. Nach Erhalt der Korrektur stellt der Erstübersetzer die gereinigte finale Endversion fertig. Während des ganzen Projektes sichert der Projektmanager die Qualität der Übersetzung.

Angebote mit individuellen Preisen:
Um Ihnen die optimale Leistung zu einem fairen Preis anbieten zu können, orientieren wir uns bei der Erstellung Ihres Angebots an relevanten Kriterien wie Sprachkombination, Wortanzahl und Fachgebiet. Für ein unverbindliches Angebot empfehlen wir Ihnen die Verwendung unseres Online-Preiskalkulators.

Verwendung von Übersetzungsspeichern:
So genannte Translations Memorys erkennen wiederkehrende Textpassagen. So kann vor allem bei wiederholten Übersetzungen Zeit und Geld durch effektives Arbeiten gespart und gleichzeitig eine konsistente Terminologie sichergestellt werden.

Erstellung von einem Unternehmensglossar:
Für eine langfristige Einheitlichkeit Ihrer Übersetzungen können wir Ihnen eine Sammlung von Begriffen erstellen. So wird der Wortschatz Ihres Unternehmens zur Grundlage künftiger Übersetzungen.

Werfen Sie einen Blick auf unsere FAQs für weitere Informationen.

 

„Ich möchte mich bei Ihnen bedanken, denn die Zusammenarbeit hat so wunderbar funktioniert!  Sie und Ihr Unternehmen haben so tolle Arbeit geleistet und uns auch sehr geholfen mit Ihrer Schnelligkeit.  Zudem war auch der Kontakt immer so nett! Besten Dank!“

Anja Gottwaldt, Fils Fine Arts

Lesen Sie hier was andere Kund:innen sagen.

Übersetzungen für Ihren Fachbereich

Geschäftliche Übersetzungen

  • Firmengründungen
  • AGBs
  • Business Pläne
  • Gutachten
  • Jahresberichte
  • Bilanzen

Die zunehmende Internationalisierung der Märkte lässt Grenzen verschwinden. Unternehmen wollen sich geschäftlich schon lange nicht mehr auf das Inland beschränken, sondern expandieren. Um Ihr Geschäftskonzept international verständlich zu machen, steht Ihnen unser Team gerne zur Seite. Wir bieten Ihnen die Sprachmittlung, die für Ihren internationalen Unternehmenserfolg notwendig ist. Lesen Sie hier mehr über unsere Erfahrungen mit geschäftlichen Übersetzungen.


Juristische Übersetzungen

  • Verträge aller Art
  • Urkunden
  • Urteile
  • Klageschriften
  • Gutachten
  • Patente

Wir arbeiten routiniert mit rechtlichen Dokumenten, auch Texte der DSGVO sind uns gut bekannt. Darüber hinaus gewährleisten wir die Rechtssicherheit Ihrer Übersetzungen, dies bestätigen unsere staatlich geprüften und bestellten Übersetzer auf Nachfrage auch durch eine Beglaubigung. Selbstverständlich werden Ihre Dokumente bei uns vertraulich behandelt und stehen unter Geheimhaltungspflicht. Falls gewünscht, unterschreiben wir gerne eine Vertraulichkeitsvereinbarung. Gelangen Sie hier zu unserer Informationsseite über juristische Übersetzungen.


Übersetzungen von Websites und Onlineshops

Unternehmen werden immer internationaler, dies gilt besonders für ihre Online-Inhalte, z.B. auf dem E-Commerce-Markt. Der Erfolg international agierender Unternehmen lässt sich häufig auf ihre mehrsprachige Website zurückführen. Unsere Websiteübersetzungen fokussieren sich auf Seriosität, Professionalität und interkulturelles Fingerspitzengefühl. Um Ihre Internetpräsenz zu erhöhen, passen wir die übersetzten Texte gerne für Sie mit aller Sorgfalt an, sodass sie für Suchmaschinen optimiert (SEO) sind. Diese Elemente sind zentral für den Erfolg Ihrer Website.

Wollen Sie international wachsen? Eine mehrsprachige Website ist der Schlüssel zu Ihrem Erfolg! Lesen Sie hier mehr über die Übersetzungen von Websites.


Technische Übersetzungen

  • Gebrauchsanleitungen
  • Handbücher
  • Testberichte
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Prozessbeschreibungen
  • Gutachten

Technische Sprachmittlungen erfordern neben einer äußerst sorgfältigen Übersetzung der Fachsprache auch spezifisches technisches Fachwissen. Hier kommen wir als Linguarum.de ins Spiel und bieten Ihnen hochwertige und präzise Übersetzungen. Dabei greifen wir auf Sprachmittler zurück, die fachlich auf der Höhe sind. Gerade in diesem Bereich ist eine konsistente Beachtung der Terminologie aufgrund der technischen Termini ein sehr wichtiger Faktor. Informieren Sie sich hier gerne weiterführend über dieses Fachgebiet.


Medizinische und pharmazeutische Übersetzungen

  • Bildungsmaterial
  • Beipackzettel
  • Arzneimittelzulassungen
  • Protokolle
  • klinische Studien
  • Dokumentationen von Patientenbehandlungen

Für Ihre medizinischen Übersetzungsprojekte arbeiten wir ausschließlich mit darauf spezialisierten Übersetzern zusammen. Diese verfügen durch ihre jahrelange Erfahrung über das notwenige medizinische Fachjargon, um die anspruchsvollen und komplexen Dokumente präzise für Sie zu übersetzen. Erfahren Sie hier mehr über medizinische Fachübersetzungen.


Übersetzung touristischer Inhalte und mehrsprachige Blogs

Die Branche des Tourismus erfreut sich eines kontinuierlichen Wachstums und bildet zweifelsohne einen der weltweit wichtigsten Wirtschaftssektoren. Gleichzeitig erfordert dieses Fachgebiet besonderes Fingerspitzengefühl und die Berücksichtigung der kulturellen Eigenheiten Ihrer Zielgruppe, um die gewünschte Marketingwirkung zu erzielen.

Möchten auch Sie von einem mehrsprachigen Online-Auftritt profitieren? An Ihre Zielgruppe angepasste Blogbeiträge können einen großen Mehrwert zu Ihrer Website bieten. Werfen Sie hier gerne einen Blick auf unsere Erfahrungen auf diesem Fachgebiet.


Übersetzungen von Printmedien

  • Broschüren
  • Kataloge
  • Flyer
  • Werbemappen
  • Flugblätter
  • Zeitungen

Die Übersetzung von Printmedien erfordert sowohl die Beachtung des Texts selbst, als auch den Kontext und die Zielgruppe, um Ihr Corporate Image zu vermitteln. Dadurch ist nicht nur eine präzise Sprachmittlung, sondern auch technisches Know-how notwendig, um den Ansprüchen an das Design und der gewünschten Marketingwirkung gerecht zu werden. Ihr Übersetzungsprojekt begleiten wir erfahren bis zum Druck. Zu unserem Service gehört daher auch die grafische Bearbeitung Ihrer Dokumente. Unsere Grafiker übernehmen gerne die Layoutbearbeitung mit entsprechender Software wie InDesign. Gelangen Sie hier zu unserer Informationsseite von Printmedienübersetzungen.

„Kieli on avain kulttuuriin. Tuon portin vartijana toimiminen on minulle etuoikeus ja elämänpituinen seikkailu!“

Maaret, Fachübersetzerin DE → FI

„Die Sprache ist ein Schlüssel, der die Tür zur Kultur eröffnet. Die Pförtnerin zu sein ist mir ein Privileg und ein lebenslanges Abenteuer!“

Zu unseren Berliner Kunden gehören:

Charité Universitätsmedizin Berlin

Die Charité ist das größte Universitätsklinikum Europas und zugleich das traditionsreichste Krankenhaus Berlins. Für diese weltweit hoch anerkannte Klinik durften wir verschiedene Website- sowie Informationstexte aus dem Deutschen in das Englische übersetzen, die insgesamt einen Umfang von ca. 21.000 Wörtern hatten. Aufgrund der medizinischen Fachausdrücke war es dabei besonders wichtig, auf Übersetzer mit ausreichend fundiertem Wissen der Branche zurück zu greifen.

 

Berlin Tourismus & Kongress GmbH 

Unsere erfolgreiche Zusammenarbeit mit VisitBerlin besteht bereits seit dem Jahr 2018. In aller Regelmäßigkeit übersetzen wir für die offizielle Marketingagentur der Stadt öffentlichkeitswirksame Texte verschiedenster Längen. Dabei haben wir den Projekten Stammübersetzer zugewiesen und stehen in ständigem Kontakt zu dem Kunden. Die Tourismusorganisation vergab mehrere Aufträge an Linguarum.de, die meist aus dem Deutschen in das Spanische, oder auch Italienische übersetzt wurden.

 

HolidayPirates GmbH 

Urlaubspiraten sind ein internationales Team, das zu den am schnellsten wachsenden, kostenlosen Reiseportalen in Europa gehören. Das Berliner Startup wurde 2011 gegründet und verzeichnet heute weltweit eine der größten Urlaubs-Communitys im Netz. Die Zusammenarbeit mit Linguarum.de umfasste Datenschutzhinweise mit ca. 1.650 Wörtern, die vom Deutschen in das Französische übersetzt wurden. Damit unterstützten wir den Kunden, seinen mehrsprachigen Internetauftritt zu vergrößern.

 

Kultur- und Bildungsprojekte e.V. Berlin

Der international gemeinnützige Verein Kultur- und Bildungsprojekte e.V. engagiert sich für die Förderung internationaler Netzwerke und führt unter anderem Diskussions- und Informationsveranstaltungen durch. Während unserer bisherigen Zusammenarbeit realisierten wir zahlreiche Aufträge, die insgesamt einen Umfang von über 90.000 Wörtern und einen Wert von ca. 19.000 € hatten. Die Übersetzungen erfolgten dabei hauptsächlich vom Deutschen in das Englische und Chinesische.

 

dpa I Deutsche Presse-Agentur

Für die Deutsche Presse-Agentur übersetzen wir seit zwei Jahren regelmäßig kleine bis umfangreiche Texte und liefern teilweise ebenfalls Audiodateien der Aufträge. Herausfordernd ist dabei oft die Dringlichkeit der Aufträge in Verbindung mit der hohen Anzahl der Zielsprachen. Dabei erfolgen die Übersetzungen, die häufig eine Express-Lieferung erfordern, meist aus dem Deutschen in mehrere Zielsprachen wie Englisch, Spanisch, Französisch und weitere teils seltene Sprachen.


 


Kommen Sie mit Ihrem Übersetzungsprojekt gerne auf uns zu. Wir freuen uns von Ihnen zu hören!

Sie erreichen uns täglich von 08.00 bis 17.30 Uhr telefonisch unter 030 / 8632 9419 oder per Mail an [email protected].

Für ein unverbindliches Angebot empfehlen wir Ihnen die Verwendung unseres Online-Preiskalkulators, welchen Sie über die Anfrage-Schaltfläche erreichen. Dort können Sie bequem Ihre Dokumente hochladen und die gewünschten Sprachen auswählen.

  • 56 SPRACHEN
  • SOFORTANGEBOT
  • 6-AUGEN-PRINZIP
  • 47 FACHGEBIETE
  • KURZE LIEFERFRISTEN
  • MUTTERSPRACHENPRINZIP
  • EXPERTISE
  • KUNDENNÄHE
  • KONSISTENZ UND QUALITÄT

Unsere Partner

Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo
LINGUARUM.DE

Sprachlösungen von höchster Qualität mit
Schwerpunkt auf Sicherheit und Vertraulichkeit
56 Sprachen | 47 Fachgebiete
E-Mail: [email protected]

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 München
Tel: +49 89 904 11 994
E-Mail: [email protected]

FRANKFURT

Profi Partner GmbH
Kurfürstenstr. 14 | 60486 Frankfurt am Main
Tel: +49 69 247 42 605
E-Mail: [email protected]

Your country location is United States

Choose your country and language