Erteilen Sie Ihren Übersetzungsauftrag oder fordern Sie ein kostenloses Angebot in nur fünf Schritten an.

Arabisch ⇄ Deutsch Übersetzungen

ترحيب حار Herzlich Willkommen!

Wir vom Linguarum Übersetzungsbüro heißen Sie herzlich Willkommen auf unserer Seite über die arabische Sprache. Lesen Sie hier interessante Fakten über die Sprache Ihres nächsten Übersetzungsprojekts.

Die arabische Sprache und ihre Verbreitung

Mit 206 Millionen Muttersprachler:innen und rund 100 Millionen weiteren Fremdsprachler:innen liegt Arabisch im Ranking der Weltsprachen nicht nur auf Platz sechs, sondern ist auch außerhalb des arabischen Raums von hoher Bedeutung. Die Sprache stellt die Amtssprache vieler nordafrikanischer Länder wie Ägypten, Algerien, Marokko, Tunesien und aller Staaten auf der arabischen Halbinsel dar. Weit verbreitete Sprachen wie diese können jedoch einige kleinere und größere Variationen je nach Regionen aufweisen. Das spielt auch bei Übersetzungen eine Rolle, da die Texte an die jeweiligen Dialekte des Ziellandes angepasst werden müssen.

 

Eine weitere Besonderheit der arabischen Sprache ist, wie beispielsweise im Hebräischen, die Lese- und Schreibrichtung von rechts nach links. Dies ist vor allem bei Marketingkampagnen und dem Layout von Websites von Bedeutung, wo Bilder und Texte zusammen auftreten. Aus diesem Grund sollten solche Übersetzungen nur ausgebildeten und professionellen Übersetzer:innen überlassen werden, welche sich mit der Ausgangs- als auch mit der Zielsprache bestens auskennen und ihre Übersetzung kreativ gestalten ohne, dass der Text an seiner ursprünglichen Aussagekraft verliert.

 

Folgendes könnte für Sie interessant sein:

Umgangssprachlich bezeichnet man die Ziffern, welche wir verwenden (0,1,2…) als arabische Ziffern. Tatsächlich handlet es sich hierbei um die modernen arabischen Ziffern, welche sich von den arabisch-indischen Ziffern unterscheiden. 

Indogermanische Sprachen wie Deutsch, Englisch oder Spanisch bedienten sich Wörtern arabischen Ursprungs. Hier einige Beispiele:

Algebra – الجبر al-jabr

Elixir- الإكسير al-iksīr

Magazin –  مخازن makhāzin

الترجمة تقرّب بين الشعوب وتربط بين الثقافات. وإنه لشرفٌ عظيمٌ لي أن أكون وسيطًا يحملُ رسالةً ساميةً من لغةٍ إلى أخرى

Ahmed, Fachübersetzer DE → AR

Übersetzung bringt Menschen näher und verbindet Kulturen miteinander. Es ist mir eine große Ehre, ein Vermittler zu sein, der eine hervorragende Botschaft von einer Sprache zu Anderer überträgt.

Die Verwendung arabischer Übersetzung

Wirtschaft und Handel
Denkt man an den arabischen Raum oder an die Golfstaaten, hat man ein Bild von Weltmetropolen und Wohlstand vor Augen. Dieses basiert hauptsächlich auf dem größten Exportgut, dem natürlich vorkommenden Rohöl in diesen Gebieten. Aus diesem Grund werden stets entlang des gesamten Wertschöpfungsprozesses neue Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen benötigt. Nicht zuletzt tragen diese zur Unterstützung von Vertragsabwicklungen, Verhandlungen und weitere Geschäftskorrespondenzen bei, um einen reibungslosen Handel zu gewährleisten.

Durch die aktuellen Migrationsbewegungen fällt auch in der Mitarbeiter:innenkommunikation von Unternehmen ein immer größerer Bedarf an Übersetzungen an, die benötigt werden um einen reibungslosen Arbeitsbetrieb zu gewährleisten.

Freizeit und Touristik
Ob Kreuzfahrt, Zweitwohnsitz der Superreichen, Geschäftsreise oder Urlaub mit orientalischem Charme: der Norden Afrikas und der nahe und mittlere Osten ziehen viele Tourist:innen und Besucher:innen an. Die Ansprüche dieser sind aufgrund der hohen Reisekosten meist enorm hoch, wodurch es für Restaurants, Hotels, Museen und öffentliche Einrichtungen gut ist ihre Angebote und Serviceleistungen auf mehreren Sprachen anzubieten.

 

Unsere Referenzen von arabischen Übersetzungen

 

XTB International Limited

Die Zusammenarbeit mit dem weltweit führenden Anbieter im Devisen- und CFD-Handel, umfasste eine Übersetzung von rund 15.000 Wörtern ins Arabische, Italienische und Thailändische mit direkter Bearbeitung des HTML-Codes inkl. SEO Optimierung.

 

Badisches Staatstheater Karlsruhe

Für das Badische Staatstheater Karlsruhe durften wir deren Flyer in mehrere Sprachen übersetzen, darunter auch ins Arabische. Da es sich hierbei um eine Marketingaktion handelte, wurde nicht nur der reine Text übersetzt, sondern auch das Layout angepasst.

 

Landkreis München

Für die Abteilung Integration, externe Asylsozialberatung und Ehrenamtskoordination des Landratsamtes München mussten im Frühjar 2022 einige Texte unter anderem ins Arabische übersetzt werden. Diese wurden von uns fristgerecht und zu vollster Zufriedenheit angefertigt.

 

Lesen Sie hier was andere Kund:innen bereits über uns sagten.

 

Haben Sie Fragen?

 

Sie erreichen uns täglich von 08.00 bis 17.30 Uhr telefonisch unter 089 / 9041 1994 oder per E-Mail an [email protected].

Wir freuen uns von Ihnen zu hören!

Damit wir Ihnen ein Übersetzungsangebot zukommen lassen können, dass möglichst auf Ihre Anforderungen zugeschnitten ist, senden Sie uns einfach Ihre Datei per E-Mail und wir ermitteln wir für Sie gerne den Zeitumfang sowie die Kosten einer arabischen Übersetzung. Alternativ bietet Ihnen unser Online-Preiskalkulator die Möglichkeit, sich Ihr Angebot selbst einzuholen. Laden Sie ganz einfach Ihre Datei per Drag-and-Drop hoch, wählen Sie Ihre Sprachkombination sowie den Fachbereich aus und wenige Minuten später erhalten Sie per E-Mail einen Kostenvoranschlag für die gewünschte Übersetzung.

 

partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
LINGUARUM.DE

Sprachlösungen von höchster Qualität mit
Schwerpunkt auf Sicherheit und Vertraulichkeit
56 Sprachen | 47 Fachgebiete
E-Mail: [email protected]

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
Brunhamstraße 21 | 81249 München
Tel: +49 89 904 11 994
E-Mail: [email protected]

FRANKFURT

Profi Partner GmbH
Kurfürstenstr. 14 | 60486 Frankfurt am Main
Tel: +49 69 247 42 605
E-Mail: [email protected]

Partners:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo
Your country location is United States

Choose your country and language

»